POSTCOLONIAL BIBLICAL CRITICISM (NEW TESTAMENT)

Introduction

The last criticism to be discussed in the paper is postcolonial reading of the New Testament. Since the publication of Edward W. Said’s Orientalism (1978),[1] many writings about postcolonialism have come into existence (especially since 1990s) effecting the interpretation of the Bible including the Gospel of Matthew (which is the area of interest for the present researcher).[2] Therefore, it is important that this section examines in a nutshell the presuppositions, diverse proponents who are selected on the basis of their relevance to the researcher’s work, and give a critical evaluation on the basis of its contributions and limitations. As such, the discussion of this section will skip the historical development of postcolonial biblical criticism, and other related issues.

1. Presuppositions

1.1. Postcolonialism does not think in terms of the ‘end of colonialism.’ It is not the same as “after colonialism”[3] for such literal understanding would be inappropriate for biblical studies. Rather, postcolonialism assumes that the realities and modes of representation common to colonialism are still very much present today[4] and such imperial situation can be found in the experience of “power over” the other (i.e., the power of one group dominating another).[5] 

1.2. The West is taken as the “model, content and form for knowledge production”[6] in postcolonial criticism.

1.3. It is closely related to but differs from liberative reading in the way “it combats the West’s textualizing defamation of the colonized and redresses cultural and political catastrophes caused by Western civilization.” [7]

1.4. Postcolonial biblical criticism assumes that colonialism dominates and determines the interest of biblical texts.[8] The Bible is taken as a collection of documents which came out of various colonial contexts like Egyptian, Persian, Assyrian, Hellenistic and Roman. Therefore, postcolonialism attempts to expose colonial/imperial attitudes, assumptions, representations, and ideologies embedded in the Bible.[9] It is comparable to the work of Warren Carter who sees Matthew as the product of an interaction between imperial culture and local cultural experience and practices, and that the text emerges as the discourse of a subjugated, imperialized person/group who ‘writes back’ to challenge the Roman power.[10]

1.5. Postcolonial biblical criticism also assumes that biblical interpretations from the colonial western frame of references are unconcerned with colonialism.[11]

1.6. Postcolonial biblical criticism takes “biblical narratives, not as a series of divinely guided incidents or reports about divine-human encounters, but as emanating from colonial contacts. It will revalue the colonial ideology, stigmatization and negative portrayals embedded in the content, plot and characterization.”[12]

1.7. Furthermore, postcolonial biblical criticism assumes that the biblical text is used by the colonizers to justify their control. Its task therefore includes approaching the texts (used by the colonial powers) with “hermeneutics of suspicion” so as to respond to such colonial/imperial tendencies and as well interrogate the effects of colonization and colonial ideologies on biblical interpretative works.[13]

2. Select Proponents

2.1. Homi K. Bhabha: Bhabha forms a tripartite with Said[14] and Gayatri Chakravorty Spivak[15] in developing a postcolonial theory. However, only Bhabha is selected among the three for discussion may imply that his concept has some role to play in the researcher’s methodological interest. Some of his conceptual proposals are given as below:[16]

The first of which is called ‘hybridity’ which can be understood in the light of a migrant’s dual nature of culture, i.e., between the original culture and the culture of the new land. Taken this way, ‘hybridity’ can simply mean the mutual cross-cultural exchange between (or trans-culturation of) the colonizers and the colonized in that “negotiation” takes place in-between the space (i.e., the liminal space).[17] Such new transformation is considered anti-colonial as it replaces the “original culture” with a “mutual and mutable” representation of cultural difference.[18] It is taken to function as a bridge between the West and the East, between the colonizer and the colonized by way of narrowing down their distance, and in creating the “third space of enunciation.”[19] It also reveals that the colonizer and the colonized are culturally interrelated and interdependent, and also comparable to a “partial culture” that Bhabha talks about in his essay “Culture In-Between” which functions as “the contaminated yet connective tissue between cultures.”[20]

However, the hierarchical nature of the imperial process is not negated in such suggestion of cultural hybridity;[21] rather, it calls for the colonized subject to contentiously negotiate with the mixing of traditions and cultures.[22] As such, both parties will have certain forms of share and exchange.[23]  One example of the way in which such reading can open up a space of negotiation is given by John W. Marshall in his article “Hybridity and Reading Romans 13.” He argues that when Romans 13:1-7 is read as Paul’s stance towards the then Roman imperial world, one recognizes that Paul was an in-between (hybrid) man because “the man who writes ‘Do not be conformed to this world’ (Rom. 12.2), the man who styles himself as the prime ambassador of the true king—writes that the existing authorities have been placed in power by God, are servants of God, and deserve an obedience to which he offers no qualification.”[24]  Furthermore, Paul’s use of Greco-Roman rhetoric in writing the letters can also function as a means through which communication takes place between the two contexts.[25]

Another point Bhabha talks about is the importance of ‘liminality’ for postcolonial criticism. He takes Renée Green’s[26] characterization of a stairwell as a “liminal space, a pathway between upper and lower areas, each of which was annotated with plaques referring to blackness and whiteness”[27] to indicate how the liminal space can become a place where an interaction takes place. It represents the transitory or an in-between space where the potential for change can take place. As such, liminal space can help bridge one’s tendency to differentiate the identity of one person to the other – such as that of a tendency to differentiate between the upper and the lower, the black and the white.[28] He argues that the interaction in the interstitial passage can open up the way for “cultural hybridity that entertains difference without an assumed or imposed hierarchy.”[29] Besides, it also questions the polarities of imperial rhetoric on one hand, and national or racial characterization on the other. Therefore, to descend into that space of liminality “may open the way to conceptualizing an international culture, based not on the exoticism of multiculturalism or the diversity of cultures, but on the inscription and articulation of culture’s hybridity.”[30] However, such identification cannot simply be a change of identity from one to another but is a process which requires constant “engagement, contestation and appropriation.”[31]

Bhabha also discusses the concept of ‘mimicry’ which, according to him, is the process by which the colonized subject is reproduced as “almost the same, but not quite” like the colonizers.[32] In other words, ‘mimicry’ refers to the imitation of the colonizers by the colonized by way of adopting their “cultural habits, assumptions, institutions and values…”[33] Such mimicking behavior however is not a complete harmonization or a reproduction of the same, but a form of (metonymic) resemblance, a repetition of the colonial practices with a slight difference.[34] ‘Mimicry’ can therefore be very threatening (or disruptive) to the dominant group because by imitating the colonizers and by becoming almost like them, the power of the colonialism is undermined. Besides, ‘mimicry’ is also helpful in revealing “the limitation in the authority of colonial discourse, almost as though colonial authority inevitably embodies the seeds of its own destruction.”[35] As such, the concept of ‘mimicry’ undermines notions of cultural essence or hegemony.[36] 

While Bhabha’s reconstruction of identity may be positive and empowering, terms like ‘hybridity’ is disputable as it has a racist legacy (tone).[37] Besides, the concept of overcoming cultural differences and creating an international culture can be a distant dream. If at all that kind of culture is ever created, will it not in the long run only create another form of dominancy? Besides, it can also give false hopes to people because the contemporary world itself is unable to overcome problems related to racial prejudices, cultural biases and social hierarchies which are still very much prevalent today.[38] Bhabha also seems to have overemphasized the importance of culture whereby limiting culture as the only possible way to bridge the gap between the colonial and the colonized. It would be worth exploring other possibilities of negotiation especially at the level of humanity rather than limiting it to a cultural level alone. 

2.2. R. S. Sugirtharajah: Sugirtharajah introduces postcolonial reading to biblical studies on two assumptions: (i) that colonialism dominates and determines the interest of the biblical text, and (ii) that biblical interpretations from the colonial western frame of references are unconcerned with colonialism. Therefore, a postcolonial biblical criticism aims to – (i) open a new era of academic inquiry which brings to the fore the overlapping issues of empire, nation, ethnicity, migration and language, (ii) scrutinize and expose the colonial domination embedded in biblical texts, (iii) ‘overturn colonial assumptions’ inherent in western interpretations (iv) search for alternative hermeneutics, and (v) interpret the text in our own terms and read them from our own specific locations.[39]

During the initial stage of introducing postcolonial studies to biblical studies, Sugirtharajah almost purely treated postcolonialism as a “resistant discourse, which tries to write back and work against colonial assumptions, representations, and ideologies.”[40] As such, his postcolonialism takes “the yearnings of the poor take precedence over the interests of the affluent; the emancipation of the subjugated has primacy over the freedom of the powerful; and that the participation of the marginalized takes priority over the perpetuation of a system which systematically excludes them.”[41] Therefore, its aim also includes retrieving “the sidelined, silenced, written-out, and often maligned biblical figures and biblical incidents and restore their dignity and authenticity.”[42] However, such a very binary opposition has been considered to be sounding like a liberation theology.[43]

His current postcolonial resistant reading, however, goes beyond the ‘essentialist and contrastive ways of thinking’ in the way it “seeks a radical syncretizing of each opposition … while challenging the oppressive nature of colonialism it recognizes the potentiality of contact between colonizer and colonized … tries to integrate and forge a new perspective by critically and profitably syncretizing ingredients from both vernacular and metropolitan centres.”[44] Here, he recognizes neither a reversal to ‘nativism’[45] nor opposition to Eurocentrism in its totality but assumes that a postcolonial reading takes into account the relationship between the ruler and the ruled. For doing this, he borrowed Said’s ‘contrapuntal reading’ which reads a colonial text with a ‘double consciousness’ in order to trace the gaps/silences in the text.[46] This could include

articulating together the works of the margins with those of the mainstream, the marginal texts are treated no longer as interesting and informative ethnographic samples valuable only to a few experts but as a challenging and resisting alternative. Such an act of reading brings these texts out of the neglected and minor status to which they were unfairly consigned for all kinds of political and cultural reasons and positions them in a global setting.[47]

He also takes into account Said’s ‘philological studies’ which involves “getting inside the process of language already going on in words and making it disclose what may be hidden or incomplete or masked or distorted in any text we may have before us.”[48]  The investigation of philology is important not only for revealing the meaning of ancient texts but also for knowing how words are used in contemporary public discourse.[49]

It may thus be concluded that Sugirtharajah’s postcolonialism is multifaceted with the inclusion of resistant, multi, interfaith/hybrid to relate postcolonial criticism to biblical studies. Therefore his approach is difficult to categorize under one single model. But his emphasis on resistance, opposition, anti-Eurocentrism, liberative approach and others make his approach “a resistant/recuperative” postcolonial reading model.[50] A keen observer may also find that his postcolonial resistant reading model “initiates a postcolonial contextual theology.”[51] However, his understanding of postcolonialism in the light of Eurocentrism may sometimes limit the scope of his approach.

2.3. Simon Samuel: Since current postcolonialism is seen as engaging exclusively with “modern European colonialism, its economic and cultural impact on the colonial ‘self’ and the colonized ‘others,’ and the counter-discursive, decolonizing artistic, literary, etc.,”[52] Samuel in his book And They Crucified Him: A Postcolonial Reading of the Story of Jesus expresses his concern that there is a need to stretch the scope of this approach “to include the discourse of biblical and postbiblical antiquity.”[53] In this process of stretching the scope of postcolonial studies, few things are considered important.

The first is to do with finding “whether or not the prominent trends in current postcolonial approach have any relevance or potential applicability in studying the social formations and cultural discourses emanating from an ancient colonial/postcolonial context.”[54]  In this, a question such as this is asked: “Were there any pro- or anti – or postcolonial discursive, literary, religio-cultural strategies in the ancient world?”[55] Samuel is of the view that Chariton’s Chaereas and Callirhoe is a postcolonial novel which was written as a response to Rome.[56] Secondly, there is a need to

examine whether the biblical discourses have had their origin in colonial contexts and contacts and from among the colonized subject peoples of biblical antiquity. If they are produced and proliferated from colonial contexts, contacts, and subject peoples then it is important to consider the nature of these discourses, and also the extent of their representation or response (appropriation and abrogation) to aspects relating to imperialism and colonialism.[57]

Thirdly, since most postcolonial critics in literary and cultural studies read the Bible in the light of a European colonial context and treat the Bible as “a colonialist, colonizing western discourse,”[58] Samuel asserts that a postcolonial approach to biblical studies needs to take a much more cautious stand than this while not abandoning such view completely.[59] Questions to be asked are: “Whether the biblical discourses are western discourse at all in the first place? Where do they originate? … In what context or contexts do they live and write? Is there any colonial/imperial situation when a particular biblical discourse originated? If so what role or roles does it play in that situation? …”[60] Lastly, he expresses the need to look at Christianity and biblical discourses from “eastern perspective.”[61] Such a suggestion of reading Christianity/Bible from the eastern perspective is tantamount to reading Christianity/Bible from a colonized/persecuted minority perspective. In other words, it is a suggestion to read the Bible from a particular context like India. For doing this, Samuel proposes two novels as a tool for reading from Indian perspective, they are: Draupadi (by Mahasweta) and The God of the Small Things (by Arundhati Roy).[62] Postcolonial studies, according to Samuel, then

need not necessarily be confined to dealing exclusively with the economic, political and cultural issues emanating from the modern European colonialism in ‘other’ parts of the world. One can expand the horizon of postcolonial studies by undertaking a transhistorical view of colonial histories within the framework of postcolonialism, i.e., by considering modern colonialism to be in some measure similar to, say for instance, the Hellenistic or Roman colonialism, and the discursive responses to modern colonialism to be similar to the discursive responses of the colonized communities (Greeks, Jews and others) of biblical and post-biblical antiquity.[63]

Thus, Samuel emphasizes on the context of the interpreter rather than on the Eurocentrism (as in the case of Sugirtharajah). He must also be praised for not completely doing away with the historical context of the text. However, it would not always be easy to find the first century novels or literatures which write back at the colonial Roman Empire, for he thinks that finding such literature/novels as these is important for doing a postcolonial reading.

2.4. C. I. David Joy: Since postcolonialism involves a lot of deconstruction of the past, says Joy in his book Hermeneutics: Foundations and New Trends, it can be defined as “a critical and reflective reading strategy based on particular ideological and theological positions.”[64] He states that in a pluralistic country like India where cultures, religions, races, communal identities and the like, are the characteristics of a society, a reading strategy is needed to evaluate the society. For this, Joy suggested a “postcolonial historiography” to look into “the inner- and intra-dimensions of society in mind.”[65]

He is of the view that assessing postcolonial context from “a historical perspective, including missionary engagements” can reveal many hidden truths and can also function as a test case for analyzing the viability of the methodology. Such reading does not neglect the context completely. Rather he assumes that a proper understanding of the context is important for liberation to take place.  Such contextual postcolonial studies should take into account the history and culture very seriously as he states: “A postcolonial reading of the Bible with the right understanding of the context would certainly throw more legitimate light in which the gravity of exploitation can be seen and a way out of the situation be proposed.”[66] His theory is close to postmodernism in the way culture plays an important role in biblical interpretation, apart from history.[67]

Joy also opines that postcolonial theory is ‘interdisciplinary’ in the way it has brought challenges in the field of literature, politics, history and sociology. As such, feminist reading does play an important role in the process of postcolonialism as it can provide an “alternative reading space in a postcolonial context because the feminist mode of resistance empowered many resistance movements in India.”[68] Especially, the native women’s voices are considered important in this reading as they represent the real life experiences of the other localized women (in religion and society). Similarly, the history of a localized woman becomes a determining factor for interpreting the scripture. It is also important that a postcolonial-feminist reading addresses “the intersections between race, class, ethnicity, status and gender.”[69]

Hence, Joy’s postcolonialism is “anti-polemic” in the way it entails many streams of thought such as feminist, postmodernism, contextual and historical readings.[70] His reading is also helpful in giving a critique to both historical and discursive types of colonization.[71] However, his interdisciplinary approach to biblical interpretation may not always be suitable for interpreting every scriptural text, whereby making the theory difficult for a hermeneut to employ except for few/selected texts. 

3. Critical Evaluation of Postcolonial Criticism

3.1. Contributions

3.1.1. Postcolonialism can be seen as ‘liberatory’ as well as a constructive project. As to the former, it provides visibility and an entry point into the Western academic discourse. And to the latter, it helps “retell the story of the indigenous subjects of past colonialism and the victims of current neo-imperial policies” especially at the time when there is a loss of faith in history.[72]

3.1.2. It provides a better understanding of how the dominant hermeneutics operates, and also helps one to engage with a new way of dealing with the so called the “other.” That is to say, postcolonialism helps one “to unlearn the subtle ways the dominant discourse operates and to relearn how to confront and reshape it.”[73] As such, it functions as a tool to unmasking “the past textual production of colonialism and to dislodge its legitimizing strategies.” [74]

3.1.3. Postcolonialism also offers a space for those who have once been colonized. It provides a location for the other voices, histories and experiences to be heard.  This way, it tends to resurrect the marginal, the indigene and the subaltern.[75] However, one must not limit the task of postcolonialism to speaking the truth to the powerful alone but also in speaking to the poor about the powerful (including the media, multinationals, and the church).[76]

3.1.4. Postcolonialism is also useful in creating awareness about the existence of “colonial legacy” as it continues to have an impact on people, communities and culture.[77]

3.1.5. It also has a role to play in reconciling the past with the present. Until that time when some sort of an end to colonialism is reached (if ever that is possible), postcolonial criticism will have a role to play.[78]

3.2. Limitations

3.2.1. Since postcolonialism has taken more importance to issues related to identity, it is said that terms like “capitalism, casteism, land rights, and class struggle” are missing from its literature even though the scope of postcolonialism may be much larger to the aforementioned terms.[79] The study of postcolonialism also tends to be obsessed with issues related to “diaspora, migrancy and border crossing.”[80]

3.2.2. Sugirtharajah argues that some popular terms in postcolonial criticism like ‘hybridity’ is concerned with metropolitan issues only. Therefore, it overlooks the local issues, “the internal cross-fertilization that takes place within vernacular and regional traditions.” [81] 

3.2.3. While hybridity appears to be two-way traffic, in reality it is “one-way traffic” because immigrants are asked to accommodate themselves to the cultures of their new home in the same way as most European governments would require “the immigrant to absorb and integrate into Western ways of life.”[82]

3.2.4. There is also a tendency in postcolonial biblical criticism to treat biblical texts “no longer as moral or spiritual reservoirs, but as a system of codes which interpreters must disentangle in order to reveal the hidden power relations and ideologies lurking in supposedly innocent narratives. Texts were analyzed not to seek spiritual nourishment but to reveal the reactionary and hegemonic values encoded in them – though there may be spiritual nourishment in that.”[83]

3.2.5. It is difficult to measure the extent to which postcolonial theory can have an influence on outside of the academy.[84]Another reservation about postcolonialism is the notion it may give towards people that “colonial relationships no longer exist.”[85]

3.2.6. It is also said that postcolonialism is guilty of “constructing its own canon and privileging certain texts and championing certain theoreticians.”[86]

3.2.7. Sugirtharajah further posits that the danger awaiting postcolonialist in academies is that the universities are increasingly becoming collaborators with corporate capitalism rather than being their critics.[87] It also fails to uncover other voices which lie outside western universities and publishing houses.[88] 

Conclusion

The discussion shows that postcolonial (biblical) criticism is a resistant way of reading by which one criticizes the dominant view as well as the powerful rulers (colonizers). One such example is seen as Bhabha’s proposal of a hybrid culture which intends to challenge the dominant culture (of the colonizers). Likewise, Sugirtharajah’s postcolonialism attempts to write back to the tendency of Eurocentrism, while Samuel and Joy’s approach is both contextual and historical. The reading must be applauded for the way it challenges the tendency of one-sided biblical interpretation by uncovering the silenced voices in/of the biblical text. However, postcolonial reading does not seem to be able to stand alone. It needs contributions from sociological and historical criticisms in order to gather information about the biblical times. Therefore, it functions almost like a multidisciplinary approach.


[1] Edward W. Said, Orientalism (London: Penguin Books, 2003 [1978]).

[2] For examples: R. S. Sugirtharajah, Voices from the Margins: Interpreting the Bible in the Third World (Maryknoll: Orbis Books, 1991); Laura E. Donaldson, ed., Postcolonialism and Scriptural Reading, Semeia 75 (Atlanta: Scholars Press, 1996); R. S. Sugirtharajah, Asian Biblical Hermeneutics and Postcolonialism: Contesting the Interpretations (Maryknoll: Orbis Books, 1998); Richard A. Horsley, Jesus and Empire: The Kingdom of God and the New World Disorder (Minneapolis: Fortress Press, 2003); Gayatri Chakravorty Spivak, “Can the Subaltern Speak?” in Colonial Discourse and Post-Colonial Theory: A Reader, edited and introduced by Patrick Williams and Laura Chrisman (New York: Columbia University Press, 2015), 67-111.

[3] John McLeod, Beginning Postcolonialism (Manchester: Manchester University Press, 2000), 33.

[4] McLeod, Beginning Postcolonialism, 33.

[5] As such, postcolonialism indicates “the investigation of the whole of imperializing experience in its diverse forms from its imposition to its aftermath.” Warren Carter, “The Gospel of Matthew,” in A Postcolonial Commentary on the New Testament Writings, edited by Fernando F. Segovia and R. S. Sugirtharajah (New York: T & T Clark, 2009), 70-71.

[6] R. S. Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism: History, Method and Practice (Chichester, West Sussex: Wiley-Blackwell, 2012), 25.

[7] R. S. Sugirtharajah, The Bible and the Third World: Precolonial, Colonial and Postcolonial Encounters (Cambridge: Cambridge University Press, 2004), 271.

[8] R. S. Sugirtharajah, “Biblical Studies After the Empire,” in The Postcolonial Bible, edited by R. S. Sugirtharajah (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1998), 15-6.

[9] Philip F. Esler, “Rome in Apocalyptic and Rabbinic Literature,” in The Gospel of Matthew in Its Roman Imperial Context, edited by John Riches and David C. Sim (London: T & T Clark, 2005), 10.

[10] Warren Carter, “The Gospel of Matthew,” 70-71.

[11] Sugirtharajah, “Biblical Studies After the Empire,” 15-6.

[12] Sugirtharajah, Bible and the Third World, 251.

[13] Sugirtharajah, Bible and the Third World, 255.

[14] Said, Orientalism. Said presents the vast tradition of Western’s (Occident) construction about the east (Orient). He believes that the presentation of the East in Europe by the western writers, statesmen, political thinkers, philologists and philosophers has created a dichotomy between Europe and the ‘Other’ (the East). He also shows that the West is considered a place of scientific progress and development, while the East is remote, unchanging, primitive or backward.  The Orient is also strange, fantastic, and bizarre; while the Occident is rational, sensible and familiar.  In other words, the West is considered culturally sound and civilized; while the East is uncivilized. Besides, the eastern Arabs are considered representatives of violent and murderers; while Indians laziness and Chinamen/women inscrutable. Their (oriental) men are not manly, and their women are nude (as an object of sexual desire). Thus, the West became a parameter for which the East is to be measured.

[15] Spivak, “Can the Subaltern Speak?” In this article, Spivak denounces the harm done to Women/Third World women and non-Europeans. She also criticizes the Eurocentric attitudes of the West. She holds the view that “knowledge” is never innocent. It is always operated by western economical interest and power. It (knowledge) is like any other commodity or product that is exported from the west to the Third world. And the western scholars always present themselves and their knowledge about the Eastern cultures as objective. And their knowledge about the third world is always constructed with the political and economical interest of the west. As such, her aim is to give voice to the subalterns who cannot speak or who are silent. And she also wanted to restore the presence of the women writers who have been submerged by their male peers. Besides, her investigation includes Women’s Double-Colonization (whether Dalit or Black women), and speculations made on widow sacrifice.  She, having agreed with Foucault and Deleuze, expresses the view that the oppressed, if given the chance, can speak and know their conditions.

[16] Homi K. Bhabha, The Location of Culture (London: Routledge, 1994).

[17] Homi K. Bhabha, “Culture’s In-Between,” in Questions of Cultural Identity, edited by S. Hall and P. Du Gay (London: Sage Publications, 1996), 53-60.

[18] H. K. Bhabha, “Frontlines/Borderpost,”in Displacements: Cultural Identities in Question, edited by A. Bammer (Bloomington: Indiana University Press, 1994), 269-272.

[19] Bhabha, Location of Culture, 36-9, 218; cf. Sugirtharajah, Bible and the Third World, 249.

[20] Bhabha, “Culture’s In-Between,”54.

[21] Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin, Key Concepts in Postcolonial Studies (London: Routledge, 1998), 118.

[22] John W. Marshall, “Hybridity and Reading Romans 13,” Journal for the Study of the New Testament 31/2 (2008): 164.

[23] Marshall, “Hybridity and Reading Romans 13,” 166-67.

[24] Marshall, “Hybridity and Reading Romans 13,” 163.

[25] Marshall, “Hybridity and Reading Romans 13,” 166-67.

[26] She is an African-American artist who uses stairwell as a reference for interstitial or in-between space, the connective tissue that constructs the difference between upper and lower, black and white, and self and other. In her words, “I used architecture literally as a reference, using the attic, the boiler room, and the stairwell to make associations between certain binary divisions such as higher and lower and heaven and hell. The stairwell became a liminal space, a pathway between the upper and lower areas, each of which was annotated with plaques referring to blackness and whiteness.” Renée Green in conversation with Donna Harkavy, Curator of Contemporary Art at the Worcester Museum, quoted in Bhabha, Location of Culture, 3-4.

[27] Bhabha, Location of Culture, 4.

[28] Bill Ashcroft, Gareth Griffiths and Helen Tiffin, Postcolonial Studies: The Key Concepts, second edition (London: Routledge, 2000), 117.

[29] Bhabha, Location of Culture, 4.

[30] Bhabha, Location of Culture, 38. This use of the term has been widely criticized, since it usually implies negating and neglecting the imbalance and inequality of the power relations it references. By stressing the transformative cultural, linguistic and political impacts on both the colonized and the colonizer, it has been regarded as replicating assimilationist policies by masking or ‘whitewashing’ cultural differences. There is, however, nothing in the idea of hybridity as such that suggests that mutuality negates the hierarchical nature of the imperial process or that it involves the idea of an equal exchange. Aschcroft, Griffiths and Tiffin, Key Concepts, 119.

[31] Aschcroft, Griffiths and Tiffin, Key Concepts, 130.

[32]  Bhabha, Location of Culture, 86.

[33] Cf. Aschcroft, Griffiths and Tiffin, Postcolonial Studies, 125.

[34] Cf. Aschcroft, Griffiths and Tiffin, Postcolonial Studies, 125.

[35] Cf. Aschcroft, Griffiths and Tiffin, Postcolonial Studies, 125.

[36] Homi Bhabha and Jonathan Rutherford, “The Third Space: Interview with Homi Bhabha,” in Identity: Community, Culture, Difference, edited by Jonathan Rutherford (London: Lawrence & Wishart, 1990), 207-21. When applied such model to read Jesus’ triumphal entry into Jerusalem (Mk. 11:1-11), one realizes that the triumphal entry was ‘almost the same as but not quite’ an imperial triumph. Furthermore, the colt represents an ‘almost the same as but not quite’ a horse: “… an animal ‘on which no one has ever sat’—a telling image of the in-between space that is opened up by the entry story in its imitation and displacement of imperial and nationalist discourses.” Hans Leander, “With Homi Bhabha at the Jerusalem City Gates: A Postcolonial Reading of the ‘Triumphant’ Entry (Mark 11:1-11),” Journal for the Study of the New Testament 32/3 (2010): 323.

[37] Robert J. C. Young, Colonial Desire: Hybridity in Theory, Culture and Race (London: Routledge, 2005).

[38] Gayatri Chakravorty Spivak, A Critique of Postcolonial Reason: Toward a History of the Vanishing Present (Cambridge, Massachusetts.,: Harvard University Press, 1999), 403-04.

[39] Sugirtharajah, “Biblical Studies After the Empire,” 15-6.

[40] Sugirtharajah, Asian Biblical Hermeneutics and Postcolonialism, ix-x.

[41] Sugirtharajah, “A Postcolonial Exploration of Collusion and Construction in Biblical Interpretation,” in The Postcolonial Bible, 113. Out of the 14 concerns and preoccupations he mentioned, few of them may be mentioned as below: “(1) Investigating the social, cultural, and political impact of colonialism on individuals and indigenous cultures… (3) Recovering the resistance of the subjugated. This looks not only at the dynamics of colonial domination but also at the capacity of the colonized to resist, either openly or covertly. (4) Identifying postcolonial conditions caused by a set of historical, political, and cultural contingencies –   migration, diaspora, refugees, internally displaced persons, and hyphenated identities. It studies the process and effects of cultural displacement on individuals and communities and the ways in which the displaced have defined and defended themselves. (5) Decentering universal and transhistorical values of Western categories of knowledge. It questions the three mainstays of the Enlightenment: objectivity, rationalism, and universalism. (6) Transgressing the contrastive way of thinking. The binary categorizations include colonizer/colonized, center/margins, modern/traditional, and static/progressive. It queries the presences of such dualistic thinking, and applies deconstructive techniques to show that though the histories and orientations of colonized and colonizer are distinct, they overlap and intersect. It encourages productive crossings between the two. (7) Interrogating colonial and contemporary practices of representation of the “other”   and the power relations that lie behind the production of such knowledge…. (12) Decentering of dominant forms of knowledge which envisioned the world from a single privileged point of view which simultaneously elevated the cultures of the colonizer – religions, arts, dances, rituals, history, geography – and undermined those of the colonized.” Sugirtharjah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 14-6.

[42] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 47.

[43] Cf. Simon Samuel, And They Crucified Him: A Postcolonial Reading of the Story of Jesus (Dehradun: Thadathil, 2012), 23.

[44] Sugirtharajah, “A Postcolonial Exploration,” 94.

[45] “The nativist reading provides an opportunity for buried painful secrets to be brought to light, silent hearts to be opened and a past to be shared among the natives. The native myths, religions, culture and history play a crucial counter-discursive role in essentialist postcolonial reading.” Samuel, They Crucified Him, 20.

[46] Sugirtharajah, Voices from the Margins, 352-63.

[47] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 22. “Contrapuntal reading is an activity which leads to a larger world of texts and enables an interpreter to see connections. It unveils what might have been buried or underdeveloped or obscured in a single text. As an example of contrapuntal reading, I would like to look at the birth stories of the Buddha and Jesus. These have both considerable common features and considerable differences.” Sugirtharjah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 143.

[48] Edward W. Said, Humanism and Democratic Criticism (New York: Columbia University Press, 2004), 59.

[49] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 23.

[50] Samuel, They Crucified Him, 24.

[51] Samuel, They Crucified Him, 25.

[52] Samuel, They Crucified Him, 15.

[53] Samuel, They Crucified Him, 15.

[54] Samuel, They Crucified Him, 15.

[55] Samuel, They Crucified Him, 15.

[56] Samuel, They Crucified Him, 46.

[57] Samuel, They Crucified Him, 15.

[58] Samuel, They Crucified Him, 16.

[59] Samuel, They Crucified Him, 16.

[60] Samuel, They Crucified Him, 16.

[61] Christians in the east, just as in the days of biblical antiquity, are still a ‘colonised’ minority in most Asian and African societies where they continue to experience ‘otherness’ in one way or another. Samuel, They Crucified Him, 16.

[62] Samuel, They Crucified Him, 100-06. ‘Draupadi’ functions more or less like a postcolonial mimicry in the way the protagonist Draupadi-Dopdi “camouflages and mimics the heroine of the dominant discourse. But this camouflaging is not to imitate (repeat) that heroine but to imitate with a difference and thus disrupt her discursive power.” Samuel, They Crucified Him, 102-03. Likewise, “Velutha…  imitates and alters the aristocracy of color, beauty and strength of the dominant self (the Suriyani Christians and the Nair upper caste Hindus). He is a strong and handsome black star, but he is name Velutha (white). In and through his name he crosses-over to the space of the dominant and alters their discursive superiority of color (whiteness), beauty, strength, intelligence and fertility….He also ventures into the terrain of the Syriyani Christians, but was spotted and chased off to fly into a space of enunciation and emancipation beyond the reach of the dominant…Velutha … moved into a third space, which became a new and united, menacing space of ‘Untouchables,’ and the ‘Touchables,’ a space of enunciation and emancipation for the marginalia in the coming years in India.” Samuel, They Crucified Him, 104.

[63] Samuel, They Crucified Him, 5.

[64] C. I. David Joy, Hermeneutics: Foundations and New Trends (Delhi: ISPCK, 2012), 40.

[65] Joy, Hermeneutics, 54.

[66] Joy, Hermeneutics, 45, 61-2.

[67] Here postmodernism is compared with culture or popular culture. Joy, Hermeneutics, 59.

[68] Joy, Hermeneutics, 66.

[69] Joy, Hermeneutics, 68.

[70] He opines that “in the process of formulating a viable hermeneutical principle, a polemical attitude is not helpful. Any kind of polemic in hermeneutics may create further divisions within the society. For instance, Dalit theology, one of the powerful expressions of the nativist mode, is anti-Sanskrit due to its historical and religious origins…James Cone too warns native hermeneuts and theologians about the dangers of not being open to other streams of thought and having dialogue with various local and native traditions of hermeneutics. Joy, Hermeneutics, 74; cf. James Cone, Black Theology and Black Power (Maryknoll: Orbis Books, 1992).

[71] Joy, Hermeneutics, 75.

[72] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 26.

[73] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 27.

[74] Sugirtharajah, Bible and the Third World, 272.

[75] Sugirtharajah, Bible and the Third World, 250, 272.

[76] Sugirtharajah, Bible and the Third World, 274.

[77] Sugirtharajah, Bible and the Third World, 272.

[78] Sugirtharajah, Bible and the Third World, 273.

[79] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 25.

[80] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 24.

[81] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 25.

[82] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 25. One example can be given of France where burqa/burka is forbidden in public places, universities, and so on.

[83] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 185.

[84] Sugirtharajah, Bible and the Third World, 274.

[85] McLeod, Beginning of Postcolonialism, 32; cf. Carole Boyce Davies, Black Women, Writing and Identity: Migrations of the Subject (London: Routledge, 2003).

[86] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 26.

[87] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 185.

[88] Sugirtharajah, Exploring Postcolonial Biblical Criticism, 26.

SOCIOLOGICAL CRITICISM AND THE NEW TESTAMENT

Introduction

The quest for the socio-historical world of the early Christianity started as early as the 19th century,[1] even though a new wave of interest in the field of sociological study of the Bible was revived again only in 1960s after a long halt.[2] And a systematic application of its concepts and theories/models took some more years to become a viable methodology and it began somewhere in 1970s.[3] Likewise, the interest of this section is to highlight some of the sociological models/theories that came about after the 1970s.

1. Presuppositions

1.1. Biblical texts are considered units of meaningful social discourse in which are also encoded information related to the social and cultural systems of biblical times. Therefore, to know what the text meant or could have meant in their original contexts requires some knowledge about the social and cultural systems of that time.[4]

1.2. Since sociological criticism presupposes all knowledge to be “socially conditioned and perspectival in nature,”[5] a proper understanding of the author or even the recipient cannot be achieved apart from identifying the social location.[6]

1.3. This would imply that the method of sociological analysis must include ways and means to differentiate and clarify differences that exist between “the social location of the interpreter and the social location of the author and objects to be interpreted.”[7]

1.4. To differentiate the context of ancient texts and modern readers and to clarify the relations between ancient social and cultural systems, sociological criticism presupposes that ‘theory’ and ‘models’ play an important role, even if they are not necessarily be acknowledged. For example, to study Pauline Christianity as urban phenomenon presumes a ‘theory’ that holds that Paul primarily moved about in urban areas. [8] 

1.5. Sociological criticism also considers important to situatebiblical documents within their geographical, socio-cultural contexts (than within their respective time frames as in the case of historical criticism), specifically to situate in the world of Circum-Mediterranean and ancient Near West and to read them as products of that preindustrial region.[9]

1.6. Sociological criticism functions “differently from but complementary to” traditional historical criticism in producing what the authors said and meant by what they said in that particular context of Biblical world. That is to say, sociological criticism enables historical criticism to do “what it is intended to do.”[10]

1.7. Since there was no independent institution of ‘religion’ in antiquity as in today, sociological criticism presupposes that “the study of ‘religion’ in the Bible and its environment requires a study of social structures and relations.”[11]

1.8. The approach also asks how and under what conditions the Bible continues to be meaningful for modern readers. Therefore, it considers important to comprehend the social and cultural differences that divides the ancient and modern worlds and also find possible ways to bridge that gap for facilitating conversation.[12]

2. Select Proponents

2.1. Social Historical Approach: Under this section, two scholars have been selected for consideration; namely: Gerd Theissen and Wayne A. Meeks.

2.1.1. Gerd Theissen: Theissen’s sociological theory of “sociology of literature” investigates “the relations between texts and human behavior. It studies the social behavior of the people who make the texts, pass them on, interpret them, and adopt them. And it analyzes this behavior under two aspects: first, as typical behavior; second, as contingent behavior – behavior conditioned by outside circumstances.”[13] He is of the view that form criticism establishes the first aspect of behavior into biblical studies. The task of a sociologist in this process is to refer back to the life situation (Sitz im Leben) in which the text was used, and how that continuous use in turn has shaped the text (itself). That is to say, biblical texts are to be read in the light of the Sitz im Leben of the people who used them for instruction, worship or mission.[14] They are not to be regarded as mere utterances of authoritative individuals, but as a reflection of the faith of simple men and women, and their common life. Hence, “the situation, the Sitz im Leben, from which the Bible springs, is the life of the people.”[15]

             The second aspect of study goes a little beyond form criticism by asking “the circumstances determining the behavior that has made the text what it is.”[16] In other words, there were aspects of life experienced by early Christian communities which were not religious at all.[17] For instance, the transmission of Jesus sayings in the early Christian community could be seen as a sociological problem because the survival of such sayings in oral tradition was dependent upon specific locations and people who passed them on.[18] To this must also be added the social condition of a Galilean farmer whose life experiences can greatly be different from a person living in the cosmopolitan city like Corinth.  It may therefore be stated that the focus of Theissen builds on the ‘transmitters’ of the Jesus tradition and the correlation between their social circumstances and behavior, on one hand; and the content of their teaching, on the other. The task of sociological criticism in such study is to ask “about the intentions and conditions determining the typical behavior of the authors, transmitters, and addressees of the New Testament texts.”[19] However, it is not possible to have “a direct knowledge about the social behavior which is involved and which they reflect” unless it is “deduced” or “infer” in the way form criticism does that deduction: “(1) Analytical deduction from the form and content of a tradition to its situation (or Sitz im Leben); (2) constructive deduction from direct statements about the situation presumed to the traditions that were anchored there; (3) deduction by analogy from contemporary parallels that are similar in content.”[20]

The outcome of such study is that the radical teachings of Jesus concerning homelessness (Mk. 1:16; Mt. 8:20), lack of family (Mk. 1:20, 10:29), and lack of possessions (Mt. 10:10) were some of the lifestyles that disciples as well as early apostles embraced and practiced. Such lifestyles also demonstrated that they, as ‘outsiders,’ lived on the margins of the Palestinian society.[21]  

2.1.2. Wayne A. Meeks: Meeks argues that to write history, it is always important to pay attention to the immediate context within which the Christian movement was born. In his words: “Since we do not meet ordinary early Christian as individual, we must seek to recognize them through the collectivities to which they belonged and to glimpse their lives through the typical occasions mirrored in the texts.”[22] But to consider religion as a system of communication and as “a subset within the multiple systems that make up the culture and subcultures of a particular society,” he thinks that it is important to take a “sociological perspective of structural-functionalism.”[23] Such reading presumes that every society has a well-integrated and stable structure of elements and how it works. The interest of inquiry then concerns about asking how early Christian movement worked. He asserts that by so adopting a “structural-functionalist perspective,” one can avoid the so called “reductionism” by keeping oneself remain opened to the particularities of the unique groups he/she is interested in to explore.[24] As a corollary, Meeks was able to explore questions related to the influence of “an urban environment on Christian social experience and theological reflection, social stratification within society and Christian communities, modes of Christian organization, self-identification, and governance; the social function of ritual; and the reciprocal relation between patterns of belief and patterns of behavior.”[25]

In spite of an attempt to study early Christianity in the light of its social historical context, Theissen and Meeks failed to propose for a fixed model. In other words, they did not lay down a hard and fast rule as to how a socio-historical approach is to interpret the Scripture.

2.2. Philip F. Esler: Robin Scroggs has long identified “early church as a religious sect.”[26] However, it was Esler who developed a little further than what Scroggs did, and his sectarian model has become very essential for the study of early Christian community and its relationship to other existing groups.

By having borrowed the term “sociology of knowledge”[27] from the subtitled of P. L. Berger and T. Luckmann’s book The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge,[28] Esler identifies ‘legitimation’ as the most significant perspective of his sociological model.[29] Such form of legitimation was important especially for the second and subsequent generations who needed some kind of explanation about the new order, especially when “the prevailing arrangements are under threat from dissenters from within, or through opposition from without, which may be capable of causing the members to falter in their commitment” as in the case of the early Christian communities who were often troubled by problems originated from within and without or both (e.g., Gal. 6:12-3).[30] Esler also opines that even the adult members of the first generation would have needed the same legitimation “especially where they have some residual allegiance to the old order, or where their new position exposes them to pressures which might make their loyalty waver.”[31]

Common in any religious movement is to become dissatisfied with the existing order for one reason or another. Often this process begins under the leadership of a particular individual who, by seeing the dissatisfaction felt by its members, takes the lead to propose an alternate path to follow. So long as the new movement stays within the parent body, it is described as a “reform movement.”[32] When the new movement is separated from the old because of dissatisfaction or expulsion, then it becomes a “sect.”[33] Such transformation of a reform movement into a ‘sect’ can be witnessed in early Christianity. Christianity was never the intended to establish a new religion, it originally began as a “reform movement” within the then existing Jewish religion. But when its charismatic leadership comes into conflict with the old, it was then transformed into a “sect.”[34] Such new “sects” needs instant legitimation (explanation and justification) because of the continuous pressing pressures from the old group. When the animosity gets too intense, says Francis Watson, the separation has to be legitimated at least in three ways: Firstly, “denunciation” of the old group for the good and cohesion of its members;[35] secondly, use of “antithesis” by way of contrasting the two (e.g. good/bad, holy/unholy); and thirdly, “a ‘reinterpretation’ of the religious traditions of the community as a whole in the light of the belief that the sectarian group is the sole legitimate heir to those traditions.”[36]

Esler’s sociology of knowledge can now be summarized as: (i) a transformation from reform movement into a sect, and (ii) the legitimation of a sect by its members through denunciation, antithesis, and reinterpretation.

2.3. Social-Scientific Criticism: According to James D. Dvorak, there are at least two phases of focus in social-scientific criticism, namely: (i) Socio-Cultural Anthropology, and (ii) Sociological Exegesis.[37]

2.3.1. Socio-Cultural Anthropology: The importance of cultural anthropology in New Testament interpretation was introduced by Bruce J. Malina[38] who emphasizes on the cultural scripts encoded in the New Testament writings. He, together with other proponents like Neyrey, and H. Moxnes, argue that locating the New Testament communities within the larger cultural context of the Circum-Mediterranean world is of great importance. And some of their models can be cited below.

2.3.1.1. Honor and Shame: There are two types of honor: (i) ‘Ascribed honor’ refers to unearned honor which was passively received “through birth, family connections or endowment by notable persons of power.”[39] It is comparable to Jesus being born from an honorable King David’s family. (ii) ‘Acquired honor’ is obtained through one’s own effort and achievements, benefactions (Lk. 7:4-5) and prowess (Lk. 7:16-7). Such honor occurs usually through a social interaction called ‘challenge-riposte,’ a competition that takes place between two persons/parties to earn the honor of another.[40] Different means were used to challenge honor including “gift-giving, invitations to dinner, debates over issues of law, buying and selling, planning marriages … business, fishing, mutual help …”[41] However, a proper challenge must take place among equal or almost equal in honor. To challenge somebody inferior or accepting a challenge from an inferior is considered shameful. While the winner of such a challenge defended or gained his honor, the loser would lost his honor and social standing.[42] Honor also requires a public claim and acknowledgment, otherwise it is never considered honor.[43] 

2.3.1.2. Dyadic, Not Individualistic: Malina and Neyrey observe that the first century Mediterranean people are “not individualistic but dyadic or group-oriented personality.”[44] An individual is always identified in relation to the other social unit such as the family and clan (e.g., Simon is ‘son of Jonah,’ John and James are ‘sons of Zebedee’); place of origin/birth (e.g., Jesus of Nazareth, Paul of Tarsus); group of origins/tribe (e.g., a Jew, a Samaritan); occupation, crafts and trade (e.g., a carpenter, a steward); and also social groupings/parties or factions like the Pharisees, Sadducees, and stoics.[45] Such persons are called ‘strong group persons’ because they are defined exclusively by the groups to which they belong or to which they are embedded.[46]

2.3.1.3. Labeling and Deviance Theory: ‘Labeling’ simply means “a social-name calling.”[47] Names are social labels by means of which an individual may be presented (in the story) negatively or positively. Likewise, Jesus is labeled both negatively (e.g., demon possessed) and positively (e.g., Christ, prophet, teacher). Labels such as “‘sinner,’ ‘unclean,’ and ‘brood of vipers’” are powerful social weapons which can cause injury to others.[48]

 ‘Deviance’ is to do with violations of social order. “Behavior is deviant when it violates the sense of order or the set of classification which people perceive to structure their world.”[49]  Therefore, deviants are those who live out of social order and are mostly labeled negatively as murderer, rapist, terrorist, and the like. There are ‘ascribed deviant,’ who without their own effort, become defection like the man born blind (Jn. 9:1), and also ‘acquired deviant,’ who by virtue of his zealous collection of taxes, becomes a deviant person like Zacchaeus (Lk. 19:1-10) and the prodigal son who wasted his father’s inheritance (Lk. 15:11-16).[50]

2.3.1.4. Clean/Unclean, Pure/Polluted, and Holy/Profane: The writing of Mary Douglas’ Purity and Danger[51] (1966) has been influential in this regard. Using the idea of ‘pollution’ as “out of place,” Neyrey argues that Jesus can be considered to be in ‘out of place’ on many occasions especially when He – (i) mingles with unclean people such as lepers, sinners and the like; (ii) does not observe Sabbaths or sacred places; and (iii) disregards food regulations and traditions.[52]  

In regards to foods, Israelites prohibited eating of some unclean animals (Lev. 11; cf. Acts 10:14). Those who eat them were considered ‘defiled’ (1Cor. 8:7). Likewise, eating with unclean hands was restricted (cf. Lk. 11:38). In relation to physical purity, “much attention is given to the skin and surface of the body, but also to its wholeness as a precondition for access to holy space and holy tasks” (cf. Lev. 13; cf. Mk. 1:44).[53] A hemorrhage or menstruating women (cf. Mk. 5:24-35) and the leper (cf. Mk. 1:40-2) have been labeled ‘unclean.’[54] Places such as sanctuary, Jerusalem, and land of Israel are considered to be holier than other places (cf. m. Kelim 1:6-9).[55] There are also instances where spirits are labeled ‘clean’ or ‘unclean’ (Mk. 1:23; 3:11; Lk. 6:18; 9: 42).

2.3.1.5. Patron-Client Relations: Patron-client relations can be defined as “social relationships between individuals based on a strong element of inequality and difference in power.”[56] Such relationship was pervasive throughout the Mediterranean world. Examples can be cited as ‘brokerage’ (e.g., the local rulers) who serves as a mediator between two parties, and ‘friendship’ in which the patron (emperor) provides his close friends (clients) an access to his government (comparable to a corrupt interference with the system of government).[57] K. C. Hanson and Douglas E. Oakman posit that,“the patrons are elite persons (male or female) who can provide benefits to others on a personal basis, due to a combination of superior power, influence, reputation, position, and wealth. In return for these benefits patrons could expect to receive honor, information, and political support from clients. Clients on the other hand, are persons of lesser status who are obligated and loyal to a patron …”[58] John K. Chow sees patron-client relationship in terms of an “exchange relationship”[59] where a client could seek patron’s aid for “bureaucratic, legal, financial, or other social arrangements,” and in turn the client is expected to offer service that may include “collecting information, spreading rumors, backing the patron in a factional fight, or attending funeral.”[60]  Such relationships are binding and long lasting because it demands a life-long commitment.[61]

2.3.2. Sociological Exegesis of John H. Elliott

Sociological exegesis is also known as ‘social-scientific exegesis’ which basically endeavors to interpret biblical text using a combination of two disciplines: Exegesis and sociology, and their practices, theories and techniques.[62] It is (i) ‘Exegetical’ in the way it focuses on determining “the meaning of biblical texts in their original contexts through a comprehensive examination of all the features of that text (textual, literary, linguistic, historical, traditional, redactional, rhetorical, and theological) and all determinants of its potential meaning.”[63] In this analysis, social-scientific exegesis functions as a complementary to all other exegetical disciplines.

And it becomes (ii) ‘sociological’ when ‘social-scientific exegesis’ exercises the presuppositions, theories, analytical methods, and comparative models of the discipline of sociology.[64] Such study assumes that meaning is shaped by “the social and cultural systems inhabited by both author and intended audiences.”[65] In other words, ‘social-scientific exegesis’ studies the text as reflecting and responding to the social and cultural settings in which the text was produced. Therefore, its task of exegesis includes determining “the social as well as the literary and theological conditions, content and intended consequences of our text; that is, the determination of the sum of its features which make it a vehicle of social interaction and an instrument of social as well as literary and theological consequence.”[66]The focus then is not limited to biblical texts alone, but goes beyond in its analysis of ancient social and cultural systems as investigated by historians, sociologists, anthropologists, and archaeologists.[67]

There are two main phases in ‘social-scientific exegesis:’ (i) The first phase, which deals with the data collection and organization,[68] is characterized by “designing research, conducting the research, and organizing the findings in preparation for the second, interpretive phase.”[69]  (ii) The second phase, which is the synthetic (interpretive) phase, particularly deals with explaining the social properties and relations.[70] When the hypothesis is supported by the data, or if the findings fit the model, then the model/hypothesis is confirmed. If not, it has to be modified or rejected.[71]

3. Critical Evaluation of Sociological Criticism

3.1. Contributions

3.1.1. Even though placed within a traditional historical approach, sociological criticism paradoxically offers a kind of insight and meaning comparable to synchronic approach. This way, it fills-in the gap where traditional approaches may not be able to do so.[72]

3.1.2. Sociological criticism also serves as a corrective measure to the so called “theological docetism” which tends to assume that what is so important about New Testament are its theological propositions, historical settings, and the understanding of ideas/words.[73]

3.1.3. Sociological criticism may also provide a tripartite understanding to biblical text by looking at “the world behind the text,” “the narrative world within the text” and finally to modern readers or interpreters of the text.[74]

3.1.4. Besides, sociological criticism enlarges the “agenda of interpretation” by allowing interpreters to ask different types of “questions of the biblical world and texts and to produce models for more fully describing those entities.”[75]

3.1.5. It also teaches that Christian life and experience with God does not take place in a vacuum or isolated place but in a particular time/period and context with “all the ebbs and flows of its political, economic, socio-religious, educational, institutional and cultural dynamics.”[76]

3.1.6. Its cross-disciplinary character of endeavor can also be considered constructive rather than destructive because people of different walks of life like the Bible reader, exegete, historian, archaeologist and theologian can all be benefited from it.[77]

3.2. Limitations

3.2.1. There is a danger of claiming too much about the contribution of sociological criticism (i.e., methodological egoism) that it tends to neglect the validity of other interpretive tools.[78] In other words, sociological criticism can be ‘imperialistic’ or ‘reductionistic’ because an interpreter tends to say that his/her interpretation is “the only valid explanation and ultimately all explanations are reduced or boil down to nothing but his[her] own.”[79]

3.2.2. There is also a danger in using models developed by modern scholars including sociological criticism to interpret the ancient world and the text of the Bible (i.e., anachronistic fallacy).[80] Sometimes, a sociologist is even tempted to modernize and recreate the people of the past and their context in his/her own image and context, whereas the two may differ distinctively.[81]

3.2.3. Since models which sociologists used to interpret the biblical text tend to “simplify reality,” one may fall into the trap of reducing the spiritual meaning of the biblical text and the experience of the community of faith to a mere human construct.[82] The fallacy is that when biblical texts are treated merely as “the effects of non-religious causes;” there is a possibility of arriving at different conclusions or even contrary to what the text actually says,[83] whereby even liable to reducing all theology to sociology and anthropology.[84]

3.2.4. As in the case of other criticisms already discussed, sociological criticism does not conform to a uniform (single) approach. Different scholars employ differently in order to read and interpret the New Testament text.[85]

3.2.5. Tidball argues that there are no sufficient materials (sources) for the sociologists to defend the evidence of their theory/model, apart from the New Testament text and few other contemporary documents.[86] Likewise, both Theissen and Meeks admitted the scarcity of source materials for doing sociological study of the Jesus movement in particular and the early Christianity in general.[87]

3.2.6. The problem with historical sociology is when its findings appear to be “less assured” than contemporary sociology because no historical sociologist has a way to test/check the credibility of his/her theories through devices like “surveys, interviews or participant observation” as in the case of modern sociology.[88]

3.2.7. Judge is skeptical about the validity of social historical approach unless it is tested and verified. He writes thus: “I should have thought there was no hope of securing historically valid conclusions from sociological exercises except by first thoroughly testing the models themselves for historical validity.”[89] The same is expressed by Theissen considering the social historical approach to be widely “conjectural” than being legitimated.[90] Some still see sociological criticism as “impractical.”[91]

3.2.8. The tendency in social-scientific criticism is of “generalization” in such a way that “the historical details of social situations fall out of focus.”[92] For instance, when ‘honor and shame’ was the core values of the Mediterranean world, yet what was honorable may vary from place to place, region to region, village to village and elite to non-elite.[93] Likewise, what is shameful for some group may become honorable for the other whereby making a way for the reversal of meaning at certain points.[94]

3.2.9. Another problem with such generalizing tendency is in relation to the “change over time” because social-scientific criticism is always less critical about the precise dating of the models in use. To claim that ‘honor’ functions as the social value of Mediterranean societies covers a very long period of time[95] which can even refer to contemporary context. Therefore, the use of these models is not without any danger, states Rohrbaugh, who also forewarns that: “If we simply follow scholarly intuition and fail to examine the implicit, Western models we inevitably use to organize whatever data we encounter, we risk blindly imposing our modern perceptions and categories on every biblical text we read.”[96] Therefore, models must carefully be tested before they can be employed.

The discussion shows that sociological criticism marks yet another milestone in the interpretation of the New Testament text. However, there is no uniformity in the application of the method. While ‘socio-historical approach’attempts to understand early Christianity in its socio-historical context; ‘social-scientific models’ tries to understand Christianity in the light of the cultural context of Circum-Mediterranean world. Again, Esler’s ‘sociology of knowledge’ inquires about the way in which legitimation took place in the early Christian church after they have been transformed into a sect. In spite of the doubts and concerns raised by scholars, the contribution of sociological criticism towards biblical interpretation must never be overlooked as the approach can enhance a better understanding of the Bible/New Testament and early Christianity. The approach must also be applauded for functioning well (in conjunction) with other approaches. It also does better than narrative criticism in finding the role of contemporary readers in the interpretation. However, it still needs a tested model which will keep the interpreters away from a tendency to manipulate the methodology at his/her own will.


[1] Cf. Gerd Theissen, Social Realities and the Early Christians: Theology, Ethics, and the World of the New Testament (Minneapolis: Fortress Press, 1992), 3-15.

[2] It started off with E. A. Judge’s book The Social Patterns of Christian Groups in the First Century: Some Prolegomena to the Study of New Testament Ideas of Social Obligation (London: Tyndale Press, 1960).

[3] John H. Elliott, What is Social-Scientific Criticism? (Minneapolis: Fortress Press, 1993), 17. Some of the writings that came in 1970s may be cited as: Jacob Neusner, The Idea of Purity in Ancient Judaism (Leiden: E. J. Brill, 1973); Gerd Theissen, “Itinerant Radicalism: The Tradition of Jesus Sayings from the Perspective of the Sociology of Literature,” Radical Religion 2/2-3 (1975): 84-93; idem. Sociology of Early Palestinian Christianity (Philadelphia: Fortress Press, 1978); John G. Gager, Kingdom and Community: The Social World of Early Christianity (New Jersey: Prentice-Hall, 1975); Robin Scroggs, “The Earliest Christian Communities as Sectarian Movement,” in Christianity, Judaism, and Other Greco-Roman Cults, edited by Jacob Neusner, Early Christianity Part 2 (Leiden: E. J. Brill, 1975); R. M. Grant, Early Christianity and Society (New York: Harper and Row, 1977); Abraham J. Malherbe, Social Aspects of Early Christianity (Baton Rouge, La.: Louisiana State University, 1977); Bruce J. Malina, “Limited Good and the Social World of Early Christianity,” Biblical Theology Bulletin 8 (1978): 162-76.

[4] Elliott, Social-Scientific Criticism, 50.

[5] Elliott, Social-Scientific Criticism, 36.

[6] cf. Elliott, Social-Scientific Criticism, 10-11.

[7] Elliott, Social-Scientific Criticism, 37.

[8] Elliott, Social-Scientific Criticism, 40-1. Models are the “cognitive maps or lenses” through which one observes, categorizes, compares and synthesizes elements of social data that are available to one’s senses. In a sense, “models do not create evidence; rather, they provide the means for envisioning relationships and patters among the evidence.” Elliott, Social-Scientific Criticism, 43.

[9] Elliott, Social-Scientific Criticism, 49.

[10] Elliott, Social-Scientific Criticism, 14, 55.

[11] Elliott, Social-Scientific Criticism, 57.

[12] Elliott, Social-Scientific Criticism, 53.

[13] Theissen, Social Reality, 33.

[14] Theissen, Social Reality, 33-4.

[15] Theissen, Social Reality, 4.

[16] Theissen, Social Reality, 34.

[17] But form criticism is specifically concerned with the way in which the text was transmitted out of the faith congregation. In other words, form criticism considers biblical text to be a product of religious activities. Theissen, Social Reality, 34.

[18] Theissen, Social Reality, 34.

[19] Theissen, Social Reality, 34.

[20] Theissen, Social Reality, 36. Same approach is found in his other book Sociology of the Early Palestinian Christianity, stating that because of the scanty source materials of the Jesus movement and disputes over the way in which these sources are to be interpreted, sociological information can only be extracted by “a process of inference,” of which three procedures have been identified:   (a) Constructive conclusions are drawn from an evaluation of pre-scientific statements which give either prosopographic information about the origin, property and status of individuals or sociographic information about the programme, organization and patterns of behavior of whole groups. (b) Analytical conclusions are drawn from texts which afford an indirect approach to sociological information. Statements about recurring events, conflict between groups or over ethical and legal norms…are all illuminating in this respect. (c) Comparative conclusions are drawn from analogous movements to be found in the world of time. The more widespread a pattern of behavior was in Palestinian Jewish society, the more we may assume that it was socially conditioned. Theissen, Early Palestinian Christianity, 2-3.

[21] Cf. Elliott, Social-Scientific Criticism, 21.

[22] Wayne A. Meeks, The First Urban Christians: The Social World of the Apostle Paul (New Haven: Yale University Press, 1983), 2.

[23] Meeks, First Urban Christians, 6-7.

[24] Meeks, First Urban Christians, 7.

[25] Elliott, Social-Scientific Criticism, 25. 

[26] The sectarian characteristics, which are used by Scroggs as the basis for the argument that early Christian community was a religious sect, are taken from a sociological analysis which states that – the sect started off as a (i) protest against the established/parent community because of some dissatisfaction and unhappiness. For such a protest to happen; however, it is important that there is a (ii) sectarian leader who would lead and influence them. Under whose leadership will the sect demonstrate in various ways about (iii) their rejection of the community which has humiliated them. Furthermore, the religious sect, as an egalitarian, assumes that every individual in the community is (iv) equal to each other. As such, they exchange love and acceptance within the community. Besides, the sect is also considered (v) a voluntary association, and at the same time, demands (vi) a total commitment from its members. Scroggs, “The Earliest Christian Communities,” 1-21.

[27] Philip Francis Esler, Community and Gospel in Luke-Acts, SNTSMS 57, edited by G. N. Stanton (Cambridge: Cambridge University Press, 1987), 16; cf. Philip F. Esler, The First Christians in Their Social Worlds: Social-Scientific Approaches to New Testament Interpretation (London: Routledge, 1994), 4-6.

[28] Esler, Community and Gospel, 16; cf.  Peter L. Berger and T. Luckmann, The Social Construction of Reality: A Treatise in the Sociology of Knowledge (London: Penguin Books, 1991), 112-14.

[29] Esler, Community and Gospel, 16.

[30] Berger and Luckmann, The Social Construction of Reality, 110-14.

[31] Esler, Community and Gospel, 16-7.

[32] Esler, First Christians, 13.

[33] Esler, First Christians, 13.

[34] Francis Watson, Paul, Judaism, and Gentiles, SNTSMS 56, edited by G. N. Stanton (Cambridge: Cambridge University Press, 1989), 40.

[35] Esler, First Christians, 13-4.

[36] Watson, Paul, Judaism, and Gentiles, 40.

[37] James D. Dvorak, “John H. Elliott’s Social-Scientific Criticism,” Trinity Journal 28/2 (2007): 254-56.

[38] Cf. Bruce J. Malina, The New Testament World: Insights from Cultural Anthropology, revised edition(Kentucky: Westminster/John Knox Press, 1993).

[39] Bruce J. Malina and Jerome H. Neyrey, “Honor and Shame in Luke-Acts: Pivotal Values of the Mediterranean World,” in The Social World of Luke-Acts: Models for Interpretation, edited by Jerome H. Neyrey (Peabody: Hendrickson Publishers, 2005), 27-8.

[40] Malina and Neyrey, “Honor and Shame,” 29.

[41] Malina and Neyrey, “Honor and Shame,” 29.

[42] Halvor Moxnes, “Honor and Shame,” in The Social Sciences and New Testament Interpretation, edited by Richard L. Rohrbaugh (Peabody: Hendrickson Publishers, 2003), 20-1. An honor based on gender is important for a man to maintain his masculinity, honor and social standing. In the process of doing and maintaining that honor, he should be able to protect and defend the purity of women under his dominance such as wife, sister and mother (but not his own chastity). If any of them lost their chastity it implies shame for him as well as his family and clan as a whole. Women were therefore looked upon as potential sources of shame. Malina and Neyrey, “Honor and Shame,” 42-3. Shame can also have a positive aspect in Mediterranean culture as it was understood as “modesty, shyness, or deference. It was these virtues, often construed as feminine, that enabled a woman to preserve her chastity as well as her obedience to the male head of the family in which she was embedded.” Moxnes, “Honor and Shame,” 21.

[43] Jerome H. Neyrey, “Loss of Wealth, Loss of Family and Loss of Honour: The Cultural Context of the Original Makarisms in Q,” in Modeling Early Christianity: Social-Scientific Studies of the New Testament in Context, edited by Philip F. Esler (London: Routledge, 2005),136.

[44] Bruce J. Malina and Jerome H. Neyrey, “First-Century Personality: Dyadic, Not Individual,” in The Social World of Luke-Acts: Models for Interpretation, 72-3.

[45] Malina and Neyrey, “First-Century Personality,” 74-5.

[46] Malina and Neyrey, “First-Century Personality,” 73-4.

[47] Bruce J. Malina and Jerome H. Neyrey, “Conflict in Luke-Acts: Labeling and Deviance Theory,” in The Social World of Luke-Acts: Models for Interpretation, 100.

[48] Malina and Neyrey, “Labeling and Deviance Theory,” 98-9.

[49] Malina and Neyrey, “Labeling and Deviance Theory,” 100.

[50] Malina and Neyrey, “Labeling and Deviance Theory,” 101. In deviance process, there will always be someone or group who would interpret some behavior as deviant. They are formally known as “agents of censure” like the Jerusalem elites and the local Roman government who sought to place Jesus in the deviance status (or as an outsider). The activity of deviance-processing agents contain three elements: denunciation, retrospective interpretation (having a biographical scrutiny from past to present in order find fault at him/her) and status degradation ritual (public humiliation of the culprit as deviant resulting into his/her stigmatization as in the case of Jesus who, after having branded as a deviant, was crucified on the cross. Malina and Neyrey, “Labeling and Deviance Theory,” 102-07.

[51] According to Douglas, to label things or persons as “pure” or “polluted” serves to establish identity and maintain the group, even to extent of resulting in excluding the other. Mary T. Douglas, Purity and Danger: An Analysis of the Concepts of Pollution and Taboo (London: Routledge, 1966), 133.

[52] Jerome H. Neyrey, “Clean/Unclean, Pure/Polluted, and Holy/Profane: The Idea and the System of Purity,” in The Social Sciences and New Testament Interpretation, 91-128.

[53] Neyrey, “The Idea and the System of Purity,” 81.

[54] Neyrey, “The Idea and the System of Purity,” 81.

[55] Cited in Neyrey, “The Idea and the System of Purity,” 92. However, Neyrey states that “‘clean’ and ‘unclean’ are not labels exclusively pertaining to cult and temple, however central they were to the values and structures of Israel.” Neyrey, “The Idea and the System of Purity,” 94.

[56] Halvor Moxnes, “Patron-Client Relations and the New Community in Luke-Acts,” in The Social World of Luke-Acts: Models for Interpretation,242.

[57] Moxnes, “Patron-Client Relations,” 244-45.

[58] K. C. Hanson and Douglas E. Oakman, Palestine in the Time of Jesus: Social Structures and Social Conflicts (Minneapolis: Fortress Press, 1998), 70.

[59] John K. Chow, Patronage and Power: A Study of Social Networks at Corinth (Sheffield: Sheffield Academic Press, 1992), 31.

[60] Hanson and Oakman, Palestine in the Time of Jesus, 73.

[61] S. N. Eisenstadt and L. Roniger, Patrons, Clients and Friends: Interpersonal Relations and the Structure of Trust in Society (Cambridge: Cambridge University Press, 1984), 48-9.

[62] John H. Elliott, A Home for the Homeless: A Sociological Exegesis of 1 Peter, Its Situation and Strategy (Eugene, OR: Wipf & Stock Publishers, 2005), 7-8.

[63] Elliott, Social-Scientific Criticism, 9.

[64] Elliott, Home for the Homeless, 8.

[65] Elliott, Social-Scientific Criticism, 8.

[66] Elliott, Home for the Homeless, 7-8.

[67] Elliott, Social-Scientific Criticism, 8.

[68] Elliott, Social-Scientific Criticism, 60.

[69] Dvorak, “John H. Elliott,” 268.

[70] Elliott, Social-Scientific Criticism, 61.

[71] Cf. Dvorak, “John H. Elliott,” 269. 

[72] Dvorak, “Social-Scientific Criticism,” 276; cf. Elliott, Social-Scientific Criticism, 10-11.

[73] Dvorak, “Social-Scientific Criticism,” 276.

[74] Dvorak, “Social-Scientific Criticism,” 276.

[75] Dvorak, “Social-Scientific Criticism,” 277.

[76] M. Robert Mulholland, “Sociological Criticism,” in New Testament Criticism and Interpretation, edited by David Alan Black and David S. Dockery (Grand Rapids: Zondervan, 1991), 307-08.

[77] Elliott, Social-Scientific Criticism, 104.

[78] Dvorak, “Social-Scientific Criticism,” 277.

[79] Derek Tidball, An Introduction to the Sociology of the New Testament (Exeter: The Paternoster Press, 1983), 17.

[80] Dvorak, “Social-Scientific Criticism,” 277-78.

[81] Meeks, First Urban Christians, 5.

[82] Tidball, Sociology of the New Testament, 20.

[83] Meeks, First Urban Christians, 2. In fact, not only with sociological criticism but with every other theory or method that claims for superiority is equally reductionistic or imperialistic. Meeks, First Urban Christians, 4; cf. Tidball, Sociology of the New Testament, 17.

[84] W. R. Herzog, “Sociological Approaches to the Gospels,” in Dictionary of Jesus and the Gospels, edited by Joel B. Green, et. al. (Leicester: IVP, 1992), 765.

[85] Tidball, Sociology of the New Testament, 20-21.

[86] Tidball, Sociology of the New Testament, 20.

[87] Theissen, Early Palestinian Christianity, 2.

[88] Tidball, Sociology of the New Testament, 21.

[89] E. A. Judge, “The Social Identity of the First Christians: A Question of Method in Religious History,” The Journal of Religious History 11 (December 1980): 212 (201-217), cited in Esler, Community and Gospel, 14.

[90] Cf. Theissen, Early Palestinian Christianity, 3.

[91] Cf. Esler, Community and Gospel, 13.

[92] Richard L. Rohrbaugh, “Introduction,” in The Social Sciences and New Testament Interpretation, 9.

[93] Rohrbaugh, “Introduction,” 9.

[94] Cf. Malina and Neyrey, “Honor and Shame,” 27.

[95] Rohrbaugh, “Introduction,” 9.

[96] Rohrbaugh, “Introduction,” 9-10.

NARRATIVE CRITICISM AND THE NEW TESTAMENT

Introduction

Narrative criticism belongs to a new literary criticism. Its beginning can be traced back to Gérard Genette,[1] even though a more systematic definition comes from Seymour Chatman[2] and to whose work many well-known New Testament narrative critics are closely attached to including David Rhoads and R. Alan Culpepper. The intent of this section, therefore, is to discuss Rhoads and Culpepper’s narrative criticism, the presuppositions of narrative criticism, its important aspects and also present a critical evaluation of the same in terms of its contributions and limitations. 

1. Presuppositions

1.1. Narrative criticism takes the formal features of a text in its final form. It assumes that the text in its finished form is unified and complete. The interest lies in reading the text from the beginning to the end as a unified whole rather than dissecting them.[3]

1.2. What is important in narrative criticism is not the historical circumstances behind the text but the stories in the text. As such, it allows the text to speak for itself.[4]

1.3. In such a reading, the evangelists (for examples Matthew, Mark, Luke and John) are not considered mere collectors as in form criticism or mere editors as in redaction criticism, but rather “as authors”[5] who are usually spoken of as implied author. As the real (historical) author is not part of the concern, stories with no real author (anonymous) are also possible to study in the standard of narrative criticism.[6]

1.4. In narrative criticism, the text is regarded as a ‘mirror’ in which readers can see the word in which they live rather than a ‘window’ which regards the text as a means through which an interpreter attempts to learn another time or place.[7]

1.5. Since the ‘how’ (rhetoric and structure) and the ‘what’ (content) of a text are analyzed as a single/unified whole, it is important that the narrative critic is aware of the rhetorical devices (e.g., irony, paradox, parallelism, to mention few) present in the narrative text which may function as a means to deepening or thickening the nuances in a text.[8]

1.6. Narrative criticism is also comparable to rhetorical criticism in the way it attempts to understand the effect the writing has on its reader and in clarifying why it has an effect. However, it is also different in the way it gives more attention to the “rhetoric of narrative” than that of “persuasion” (as in the case of classical rhetorics).[9] 

1.7. Unlike structuralism which focuses on the deep level meaning, narrative criticism concerns about the surface level meaning.[10] 

2. Important Aspects of Narrative Criticism: Chatman’s Theory

As the researcher considers Seymour Chatman’s theory to be a systematic way of dividing the aspects of a narrative criticism, present study accordingly follows his theory of narrative for outlining the aspects of narrative criticism. Chatman basically deals with the theory of narrative which he called “formalist-structuralist theory of narrative.”[11] According to him, each narrative is always divided into two parts, namely: a ‘story’ and a ‘discourse.’ A ‘story’ is comprised of the content, chain of events (actions and happenings) and existents (characters and settings), which are all considered as abstract concepts without any inherent meaning.[12] On the other hand, a ‘discourse’ refers to “the expression, the means by which the content is communicated, the set of actual narrative ‘statements.’”[13] In this case, his theory is dualistic: (i) a ‘story’ which refers to ‘what’ it depicts, and (ii) a ‘discourse’ which refers to ‘how’ the story is depicted.[14] Rhoads summarizes such dualistic nature in the following lines:

The ‘what’ is the story, apart from how it is told, including: the chain of story events (stated or implied by the narrator, in chronological order), the characters, and the details of setting. The ‘how’ of the narrative is the discourse, the particular way in which a given story is told, including: the arrangement of events in the plot, the type of narrator, point of view, style and rhetorical devices.[15]

It is therefore important that every narrative be analyzed in terms of the relationships between the abstract level of the ‘story’ and the representation of that story in the ‘discourse.’ Tom Thatcher asserts that such analysis is important especially when the “meaning” of a narrative lies in the interaction between “the abstract story world and its concrete expression in the discourse, not in any relationship between the narrative and real world events or entities.”[16] In other words, meaning can be found in the interaction between the ‘what’ and ‘how’ of a narrative, even if that meaning is not limited to an interaction between the two.  Chatman’s model then is helpful in analyzing the way in which the author presents events and characters to his/her audiences, and also the way in which the narrative produces meaning.[17] With this brief introduction, the ‘what’ and ‘how’ aspects of the narrative criticism may be outlined as below.

2.1. The ‘What’ of the Narrative

2.1.1. Character: ‘Characters’ simply refer to persons in the story, and they can be identified through different ways, for example, by means of speech (what they say and how they say it), actions (what they do), clothing (what they wear), gestures and posture (how they present themselves). They can also be known by what others (the narrators) say about an individual or a group, by “the environment or setting in which they [or an individual] work[s] and play[s],”[18] or by one’s position in the society – whether or not he/she is a part of authority or at the margins. When these characters within the narrative undergo change either for better or for worse, they are known as “dynamic characters.” [19] Understanding these characters of what they do, say, or how they are perceived is essential to comprehending the story. A way to analyzing them is “to focus on the characters’ actions, evaluating the functions of their actions in relation to the plot of the story” and also to treat them as “autonomous beings and to assess them in the same way we evaluate real people.”[20]

2.1.2. Setting: ‘Setting’ simply refers to the background against which the narration takes place. There can be different types of settings which are considered important, contributive and enrich to the story, namely: Geographical,[21] topographical,[22] religious[23] or architectural.[24] It may also include “social or cultural (Jew, Gentile, Samaritan, clean, unclean), political (Rome, Pharaoh, kingdom of God), temporal (night, day, forty days, millennium), or spatial (heaven, earth, abyss).”[25] Minor characters are called ‘walk-ons’ by Chatman[26]  and ‘props’ may also form part of the setting.[27] They are important in shaping the atmosphere, contributing to the development of a conflict, bringing out traits in character, [28] providing structure to the story[29] and also contributing to the mood of the narrative.[30]

2.1.3. Events: ‘Events’ are “the incidents or happenings” that occur within a story, and a story cannot exist without such events.[31] A narrative understanding of events can include ‘kernel’ and ‘satellites,’[32] order of events,[33] duration of the time that the narrator devotes to reporting an event, the frequency with which events occur in a story and in the frequency with which they are reported, causation or causal relationships between events and noting conflictspresent in the story.[34] As such, ‘events’ can be approached by focusing on ‘conflicts’ in the story, like the way a protagonist is “in conflict” with supernatural forces, other people or with society in general. Such ‘events’ includes Jesus’ conflict with the demons (forces of nature), the religious authorities and the disciples.[35]

2.2. The ‘How’ of the Narrative

2.2.1. Narration (Narrator and Narratee): The ‘narrator,’ which is a literary term for the storyteller of a narrative, “is not the author but a rhetorical device the author uses to get the story told and to get it told in a certain way.”[36] It is the ‘voice’ that the implied author uses to tell the story.[37] While the ‘narrator’ presents (shows, tells), the ‘narratee’ receives (hears, sees) the story.[38] The ‘narrator’ and the ‘narratee’ are different from the implied author and the implied reader in the way they form “rhetorical devices, created by the implied author” and become part of the narrative itself.[39] That is to say that the ‘narrator’ functions as “the transmitter of the story, whereas the implied author is responsible for its whole design – including the decision to use that particular narrator and not some other.”[40]

There can be different kinds of ‘narrator’: As a character in the story, as the protagonist, or perhaps as a peripheral character.[41] Firstly, ‘the first-person narrator,’ to some degree as a participant in the story, usually speaks of as ‘I/We.’ In such a narrative, the ‘narrator’ may tell his/her own story (‘I’ as the protagonist) or someone’s story in which ‘I’ becomes a mere witness.[42] Secondly, there are also “unnamed narrators outside the story being told, but still evident in the narrative as the storyteller.”[43] They are called ‘external narrator’ who (unlike the ‘character’ who lives in the story world) does not live inside the story-world but tells the story from outside. Such ‘narrator’ often refers to the character by name or by third-person as ‘he/she/they.’[44]  They are often identified as “third-person omniscient narrators” who seem to be present everywhere  in the story as in the case of gospel writers “who roam from character to character, event to event, delving into the thoughts of some characters, elaborating the motivations of others, commenting on characters, and so forth.[45] Lastly, some narratives take a “middle ground.”[46] These narrators do not identify themselves or refer to themselves as ‘I/We,’ yet they still seem “to exist as human beings, not merely as tape recorders or camera eyes.”[47]

2.2.2. The Implied Author and Implied Reader: In a narrative, the ‘real author’ refers to the flesh-and-blood person who actually penned the story/fiction. As a real historical personage, the real author’s biography can be studied separately from his/her work (narrative).[48] And to recover the real author, extra reading is required because there is none to tell or to be interviewed about him/her.[49] On the other hand, an ‘implied author’ is someone who “implies messages” rather than delivering direct messages to the reader. Unlike the real author, the implied author can be reconstructed from a narrative text itself, “not only from what the narrator says, but from what happens, what the characters are like, what they say about each other, what the setting and atmosphere suggest, and so on.”[50]

As in the case of the real author, the ‘real reader’ refers to the actual historical (or intended) readers, whereas the ‘implied reader’ is a “hypothetical concept”[51] or “imaginary person in whom the intention of the text is to be thought of as always reaching its fulfillment.”[52] As such, in relation to the implied reader, “it is not necessarily to assume that such a person actually existed or ever could exist. To the extent that the implied reader is an idealized abstraction, the goal of reading the text ‘as the implied reader’ may be somewhat unattainable, but it remains a worthy goal nevertheless.”[53]  However, unlike the real reader, the “implied reader” can be defined by the narrative text itself “as the one who performs all the mental move required to enter into the narrative world and respond to it as he implied author intends.”[54]

2.2.3. Rhetorics: Rhetoric deals with how the story is told to create certain effects upon the reader. It is the means by which the author persuades its readers of his/her “ideological point of view, norms, beliefs, and values.”[55] In such an act, there is a direct communication between the author and its readers. Some of common rhetorical patterns are ‘repetition’ (including irony, similes, and metaphors), ‘framing narrative’ (sandwiching or intercalation),[56] ‘rhetorical figures’ (figures of speech)[57] and ‘figures of thought’ (tropes).[58] 

2.2.4. Point of View: ‘Point of view’ can refer to: (i) “The ‘angle of vision’ from which the narrator tells the story,” or (ii) “The conceptual world-view of the narrator.”[59] Stating about a difference between the ‘narrator’ and the ‘point of view,’ Culpepper asserts that “the identity of the narrator is determined by whether the narrator is the voice of the author or a character within the story,” while the point of view is “determined by whether the story is told from within by the main character or an omniscient author or from outside by a minor character or an author who has taken the role of an observer.”[60] Thus, the narrative discloses the point of view of the narrator, while it is the narrator who demonstrates the points of view of the characters, in the course of telling the story.[61]

2.2.5. Plot: ‘Plot’ simply refers to the “sequence of events or incidents that make up a narrative.”[62] Putting it in another way, ‘plot’ is the way in which a reader comes to know what had happened. That is, the “order of the appearance (of the events)” whether that order may be “normal (abc) or flashed-back (acb) or begun in medias res (bc).”[63] Some of the plots are designed to achieve ‘tragic effects,’ while others to achieve the effects of the “comedy, romance and satire.” [64] There are two plot patterns which are common in the New Testament, namely: a ‘U-Shaped plot’ (comic plot) and an ‘inverted U-shaped plot’ (tragic). Such (U-shaped) plot pattern usually begins with peace, happiness or prosperities; which was then interrupted by disasters (misunderstandings, rebellions); and ends with the reversal of misfortune to fortune where divine deliverance is realized.[65] Simply putting it, there are ups and downs in the story. Other elements of ‘plot,’ to name a few, includes: unity of action (a beginning, middle and end), causation (in which sequences of events is linked by cause and effect), and conflict (conflict with other characters, with nature and with the supernatural).[66]

3. Select Proponents

It is known that some scholars like Norman Peterson[67] have already used the term ‘narrative criticism’ prior to David Rhoads; but Rhoads have worked out this approach in a more “consistent and definitive way.”[68] To this must be added Culpepper who has more representatively defined the field of narrative criticism for New Testament interpretation. Therefore, it is important that they be discussed in the following. 

3.1. David Rhoads: For Rhoads, narrative criticism includes a broad area of inquiry which encompasses plot, conflict, character, setting, narrator, point of view, standards of judgment, the implied author, ideal reader, style, and rhetorical techniques.[69] His understanding of narrative criticism makes two major shifts of perspective.

The first shift is concerned with a shift “from fragmentation to wholeness,”[70] which involves moving towards an emphasis on the unity of the narrative. Unlike traditional historical criticism which breaks up the narrative into ‘chapters, verses and pericopae’ in order to reach its purpose; narrative criticism tends to showcase the narrative text (e.g., Mark, Matthew, Luke, John) as “a whole cloth.”[71] Accordingly Rhoads states the unity of the Gospel by pointing out: (i) the consistency of the ‘narrator’s point of view’ and of the characters from one scene to another; (ii) the way in which the plot has a closure (that is, anticipated events come to pass, conflicts are resolved, predictions fulfilled), and (iii) the rhetorical techniques, along with elements of style and organization, such as the phrase, sentence, grammar, episode, structure. To put in his words, “one can discover the unity of this Gospel in terms of the remarkable integrity of the ‘story’ which it tells, and come to trust that many apparent enigmas and discrepancies may be satisfactorily solved within the larger whole of the story.”[72]

The second shift, Rhoads stated, is a shift “from history to fiction” which basically follows the first shift: “By emphasizing the integrity of the narrative, one is able to enter the fictional world of the story.”[73] The use of the term ‘fiction’ here does not necessarily deny that “Mark used sources rooted in history or that his story does not reflect historical events of Jesus’ day.”[74] Rather, by ‘fiction’ he means to suggest that “the narrative world of the story is a literary creation of the author and has an autonomous integrity…”[75]

As such, Rhoads is not completely detached from other criticisms including historical criticism for he says: “The better critics seem to take seriously the uniqueness of each narrative and also to interpret each story in the context of the age when it was written.”[76] He also believes that knowing the history and culture of the first century will enhance understanding Mark’s story world. Although he has never acknowledged it, some scholars observes the similarity of his theory with New Criticism which holds that “form and content were inseparable” whereby meaning of the text is found in its association with the form.[77]

However, Rhoads also draws a line between narrative criticism and other criticisms which tend to fragment the text, by seeing the narrative text as a “world-in-itself.” [78]  Thus he bracketed the “historical questions” and looked at “the close universe of the story-world” than putting the contexts outside of the text (as in the case of historical critical approaches).[79]  Therefore it is important that one sees the narrative text as containing “a closed and self-sufficient world, with its own integrity, its own past and future, its own sets of values, its own universe of meaning.”[80] He further states that “whatever Mark’s Gospel may yield for us about historical events of Jesus’ day or the circumstances of Mark’s community or the values and beliefs of early Christians, as literature it represents first and foremost a story-world created by the author.”[81]

For making a narrative outline, Rhoads intimately follows Chatman who makes a differentiation between the ‘what’ and the ‘how’ of a narrative. However, in the book Mark as Story, Rhoads along with Michie made a distinction between the content of the narrative (its story), and the form of a narrative in terms of its ‘rhetoric’rather than a ‘discourse.’ Accordingly they argue that the ‘story’ refers to ‘what’ a narrative is about while the ‘rhetoric’ refers to ‘how’ that story is told.[82] They appear to depart from Chatman’s terminology (rhetorics rather than discourse) at this point, yet not from his understanding of how narrative functions.[83]

3.2. R. Alan Culpepper: At the time Anatomy of the Fourth Gospel was released, Johannine scholarship was dominated by what Hans Frei called “the eclipse of biblical narrative” which tends to locate the narrative meaning of the text outside the stories themselves.[84] Against such understanding, Culpepper argued that the Fourth Gospel, as a coherent text, was inherently meaningful in its own right, regardless of its historicity and the circumstances that produced the story.[85] His “mirror-like” reading of the text indicates that meaning resides in an interaction between the reader and the text, and not in the historical background of the text.[86]

Unlike Rhoads whose narrative criticism was shaped by Chatman’s two-tiered model of story and discourse, Culpepper is greatly influenced by Chatman’s narrative communication model (see diagram below) in combination with Roman Jakobson’s communication model[87] which suggests that in every act of communication, there involves “a sender, a message and a receiver.”[88] When taken into literature, the ‘sender’ can be compared to the ‘author,’ the ‘message’ to the ‘text’ and the ‘receiver’ to the ‘reader,’ states Powell.[89] Yet it must be noted that Culpepper maintains a slight difference in his adoption of Chatman’s work in the way he places ‘story’ between the ‘narrator’ and the ‘narratee.’ This ‘story,’ for him, involves events, settings, characters, which stands at the center of his communicative model.[90] 

Figure: Diagram of Chatman’s Narrative Communication[91] (It is regretted that this diagram cannot be uploaded).

As such, his communicative model moves in the order of the real author through the implied author to the narrator, story, narratee, and then to the implied author and real reader.[92] However, to let only four take an active role in the narrative communication would mean that the ‘real author’ and ‘real reader’ have no role in this narrative communication.[93] Likewise, the ‘meaning’ of the Gospel of John is not to be found in the world behind the text, but in the interaction “between the text that the reader encounters and the hypothetical story world that must lie behind it.”[94]

For a ‘narrative time,’ Culpepper follows Genette’s Narrative Discourse in which the ‘narrative’ functions as the text (the ‘signifier,’ the discourse, or the ‘how’), conveying the ‘story’ (the ‘signified,’ the content or the ‘what’).[95] In other words, narratives are meaningful because they contain both ‘signifier’ and ‘signified’: the ‘signifiers’ are the elements of the discourse, the words that the reader reads; while the ‘signified’ refers to the events, characters, and details of setting that exist within the story world behind the text.[96] ‘Narrative time’ is different from a ‘story time’ (which has a relationship with real or historical time and also lies within a ‘narrative time’) in a way the ‘narrative time’ is determined by the order, duration, and frequency of events in the narrative.[97]

Culpepper continues to discuss the Fourth Gospel’s plot and techniques of characterization, both of which are closely related to in his analysis. He is of the view that the gospels presented Jesus’ deeds and teachings in a ‘linear sequence’ with a certain progression and causality. Therefore, the plot of a narrative in the fourth Gospel also functions as “the evangelist’s interpretation of the story.”[98]  Plot and character are thus intertwined in the larger scheme of John’s rhetorical purposes. Culpepper further identifies that almost all of John’s characters (e.g., disciples, Jews, and Mary, to name few) are ‘flat’ because of their inability to grasp the narrator’s perspective (on Jesus, the protagonist).[99]

He observes the ‘narrator’ in John as “undramatized and serves as the voice of the implied author.”[100] And as an ‘omniscient narrator,’ he was able to read Jesus minds at various points, knew that the word was with God in the beginning, and was able to report from various places, jump from one place to another and to be in two places at almost the same time.[101]

The discussion shows that Culpepper closely follows Chatman’s communicative theory, and its positive outcome can be seen in treating John as a unified story/organism. However, Culpepper was driven by “the conception of literary theorizing” which makes the results of the “theorizing as interpretive practice.”[102] 

4. Critical Evaluation of Narrative Criticism 

4.1. Contributions

4.1.1. Unlike historical-critical method which tends to divide larger units into smaller units for analyzing the text, narrative criticism treats the text as a whole for analysis or in a way that is consistent with Christian understanding of the canon.[103] By focusing on the text itself, it attempts to understand “the Bible on its own terms rather than in reference to something else.”[104] 

4.1.2. Narrative criticism helps to understand certain biblical texts for which the historical background is obscure. While historical-critical method has attempted to find solutions to questions regarding authorship, date and sources of various New Testament books; many find it difficult to reach at a common consensus. The advantage of narrative criticism is when it enables scholars to learn about the meaning and impacts of certain biblical books without having to solve such difficult questions.[105]

4.1.3. Narrative criticism also helps to examine the ‘nuances, complexities and interrelationships’ of a text through close readings (i.e., to read along with the implied reader so as to identify the nuances, ambiguities and complexities in the text). Such analysis may entail the structure, rhetorical strategies, character development, setting, point of view, and symbolism (so as to name a few).[106]

4.1.4. Narrative criticism emphasizes on an impact the narrative text has upon the reader. Since it takes into account the reader’s response to the narrative text (i.e., the narrative point of view), it can describe the text’s effects upon the reader.[107]

4.1.5. It is also believed that narrative criticism is less conjectural than historical-critical method because an attempt to reconstruct the author’s intention is often considered “hypothetical.”[108] Rather than searching for meaning in the intentions of the authors which is not accessible anymore today; narrative criticism searches for meaning in the text itself which is still accessible even today.[109]

4.1.6. Unlike historical-critical methods which are mostly associated with the work of scholars, narrative criticism is considered to bring scholars and general (non-professional) Bible readers closer together as it does not demand for inquiring the historical transmission of the text.[110]

4.1.7. Besides, narrative criticism is said to have the potential to bring believing communities together. Powell asserts that it can invite for “ecumenical consideration of scripture” in two ways: (i) “As a method that does not begin with the question of historicity…”, and (ii) by recognizing that “a text can posses multiple meanings.”[111]

4.1.8. Narrative criticism may also be able to provide answers to some difficult questions that a believer often asks about the Bible and its meaning.[112]

4.1.9. It further functions as one of the achievements of structuralism in giving attention to a “plot structure, or the ‘grammar’ of plot,” and to the ways in which different kinds of novels are “organized to produce effects of suspense, characters, plot sequences, and thematic and symbolic patterns.”[113]

4.1.10. It must also be said that narrative criticism counters a “reductive tendency to equate truth with history.”[114]

4.2. Limitations

4.2.1. One of the limitations of narrative criticism is when it treats the Gospels as unified narratives whereas they actually are collections of (different) materials. Form critics would rather say that Gospels consisted of traditional units that had been strung together “like pearls on a string.”[115] Therefore, they may not even be relevant to call them a narrative at all.

4.2.2. It appears that narrative criticism too easily ignores and overlooks “inconsistencies” or “cracks and crevices” in the Gospels because of its insistence on their coherence.[116]

4.2.3. It also appears that narrative criticism in particular and literary theory in general tries to understand the concept of ancient literature with the concepts drawn from the study of modern literature.[117] Whereas modern literary approach developed from its encounter with modern literature, imposing such concepts and categories on ancient (e.g., Semitic) literature however may rather lead to a ‘distortion’ of the biblical text.[118] Narrative criticism is particularly interested in interpreting the scripture through methods that were used for the interpretation of secular literature and for the study of fiction.[119] For instance, books which are published in relation to narrative criticism like The Rhetoric of Fiction (Wayne Booth), Aspects of the Novel (E. M. Foster), Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film (Seymour Chatman) are all related to fiction. Therefore, question arises as to how insights derived from the study of novels be applied to biblical studies, while the Gospels are not works of fiction but which intend to convey historical truth.[120]

4.2.5. One of the greatest pitfalls in narrative criticism is seen in its anti-historical tendency which undermines “the historical grounding of Christian faith.”[121] To understand the Bible as a mere ‘literary text’ and as having ‘no reference to history’ may imply a complete denial of historical approach to the text. In this case, says Longman, “Abraham in Genesis is not a real person any more than the painting of an apple is real fruit.”[122] Similarly, Powell warns that it is fatal to reduce the stories of faith to a mere ‘stories.’ If the historical realities behind these stories are not inquired, it will not be possible for narrative critics to determine the significance of their meaning but only their meaning.[123]

4.2.6. Narrative criticism encounter difficulties when a claim to see the relationship between the real and implied author, between the narrator’s point of view (the voice that tells the story) and the perspective of the implied author (projected by the text), and between the implied reader and the narratee, are difficult to differentiate as in the case of the Gospel of John.[124]

4.2.7. Besides, the problem of narrative criticism lies in the reader. It is said that “when the reader becomes external to the text and functions as a contemporary reader outside textual constraint, there seems to be a resulting epistemological crisis.”[125] As a result, ‘the external contemporary reader becomes the locus of understanding’ than what the text really intended to say.[126]

4.2.8. Narrative critics can also hardly arrive at a singular meaning. Often times, they disagree to one another or, they allow for more than one interpretation of the text.[127]

4.2.9. The limitation of narrative criticism can also be found in its attempt to understand each Gospel single-handedly. In this manner, the story of Jesus would have been liable to four different stories. The challenge, therefore, is to tell the story of Jesus as the unified singular for which the discipline will require contributions from other disciplines.[128]

The discussion shows that narrative criticism as a new literary approach gives priority to the wholeness of the text and its analysis of the same. It is basically a text-centered approach, even though some critics (e.g. Rhoads) would like to claim that reading a text in relation to the historical context would enhance the meaning of the narrative text. But as a whole, it must be noted that narrative criticism inclines towards a synchronic approach. It is also pointed out that the interplay between the ‘what’ and ‘how’ of a narrative produces meaning, even if the meaning cannot be limited to the interaction between the two. The approach is comparable to other literary approaches called ‘structuralism’ in the way the text becomes a primary concern (even if it may be less philosophical), and ato ‘New Criticism’ in the way both stress on the text above the author and in emphasizing the unity of the text (but New Criticism is often criticized for not taking into account the role of the author and the reader). Besides, narrative criticism also gives importance to the impact the writing has upon the reader as in rhetorical criticism, yet again maintain differences in the way meaning is drawn from the implied author. Narrative criticism is truly a helpful methodology especially in relation to literatures which no scholar is able to ascertain their origin/background. However, the notion of ‘implied’ author/reader can be confusing. Besides, reading a scriptural text without having considered the historical background and its authorial intent appears to be more conjectural than real. A narrative criticism then can be much more effective when used in conjunction with other critical methods.


[1] Although Gérard Genette has been included in the early surveys of literary structuralism, he is mostly identified with narratology. [Elizabeth A. Castelli, et. al., eds., The Postmodern Bible: The Bible and Culture Collective (New Haven: Yale University Press, 1995),84]. In his book Narrative Discourse, Genette distinguished three levels that may be posited of any narrative, namely: (i) That which is given, the narrative, or say, the text itself, from which the one can reconstruct (ii) the story or signified content (the events that are the object of the narrative) on the one hand, and (iii) the narration (the act of narrating with its spatial and temporal context) on the other hand. There can be multiple possible relations between the three levels in terms of tense (temporal relation between story and narrative, i.e., chronological sequence of events), mood (non-temporal story, i.e., the narrators filtering and colouring of the story content), and voice (the shifting relation of the narrating to the story as well as to the addressee). Gérard Genette, Narrative Discourse: An Essay in Method, translated by Jane E. Lewin(New York: Cornell University Press, 1980), 25-32.

[2] Seymour Chatman, “Towards a Theory of Narrative,” New Literary History 6/2 (Winter 1975): 295; cf. idem. Story and Discourse: Narrative Structure in Fiction and Film (Ithaca: Cornell University Press, 1980 [1978]).

[3] Mark Allan Powell, What is Narrative Criticism? (Minneapolis: Fortress Press, 1990), 2, 7.

[4] Powell, Narrative Criticism, 5; cf. William A. Beardslee, Literary Criticism of the New Testament, Guides to Biblical Scholarship (Philadelphia: Fortress Press, 1969).

[5] Powell, Narrative Criticism, 3.

[6] Powell, Narrative Criticism, 5-6; James L. Resseguie, Narrative Criticism of the New Testament: An Introduction (Grand Rapids: Baker Academic, 2005), 21.

[7] Powell, Narrative Criticism, 8.

[8]  Resseguie, Narrative Criticism, 18, 20.

[9] Powell, Narrative Criticism, 15.

[10] Powell, Narrative Criticism, 13.

[11] Chatman, “Theory of Narrative,” 295.

[12] Chatman, Story and Discourse, 19.

[13] Chatman, “Theory of Narrative,” 295.

[14] Chatman, “Theory of Narrative,” 295.

[15] David Rhoads, “Narrative Criticism and the Gospel of Mark,” The Journal of the American Academy of Religion L/3 (1982): 414.

[16]  Tom Thatcher, “Anatomies of the Fourth Gospel: Past, Present, and Future Probes,” in Anatomies of Narrative Criticism: The Past, Present, and Futures of the Fourth Gospel as Literature, edited by Tom Thatcher and Stephen D. Moore, SBL 55 (Atlanta: Society of Biblical Literature, 2008), 19. Italicized in the sentences are mine.

[17]  Thatcher, “Anatomies of the Fourth Gospel,” 19.

[18] Resseguie, Narrative Criticism, 121; cf. Rhoads, “Narrative Criticism,” 417.

[19] Resseguie, Narrative Criticism, 122.

[20] Rhoads, “Narrative Criticism,” 417.

[21] Geographical can include places or cities like Jerusalem, Jericho, Judea, Samaria, Galilee and the like.

[22] Topographical can refer to mountain, sea, desert, river and the like.

[23] Such as Sabbath, festival and the like.

[24] Examples can be cited as house, pool, synagogue, temple, tomb and the like.

[25] Resseguie, Narrative Criticism, 87-8; cf. Rhoads, “Narrative Criticism,” 419.

[26] Examples can be cited as crowd, soldiers, passersby and the like. Chatman, Story and Discourse, 138-39.

[27] Props, for example, can refer to Samaritan’s water jar. Resseguie, Narrative Criticism, 87-8.

[28] Chatman, Story and Discourse, 138-45; cf. Resseguie, Narrative Criticism, 88.

[29] David Rhoads and Donald Michie, Mark as Story: An Introduction to the Narrative of a Gospel (Philadephia: Fortress Press, 1982), 63.

[30] Resseguie, Narrative Criticism, 88.

[31] Powell, Narrative Criticism, 35.

[32] “Kernel events are those in which choices are made that determine the subsequent development of the narrative. Satellite events do not involve choices but simply describe the working-out of those choices make at the kernels.” Powell, Narrative Criticism, 36.

[33] “Discrepancies between the order of events in story time and discourse time are called anachronies…A general distinction is made between analepses, in which an event is narrated belatedly, and prolepses, in which an event is narrated prematurely.” Powell, Narrative Criticism, 37. “Story time here refers to the order in which events are conceived to have occurred by the implied author in creating the world of the story,” whereas “discourse time refers to the order in which events are described for the reader by the narrator.” Powell, Narrative Criticism, 36.   

[34] Powell, Narrative Criticism, 42-3.

[35] Rhoads, “Narrative Criticism,” 415-16.

[36] Rhoads and Michie, Mark as Story, 35.

[37] Resseguie, Narrative Criticism, 37.

[38] Seymour Chatman, Reading Narrative Fiction (New York: Macmillan Publishing Company, 1993),95. “Showing a story is a metaphor because ‘to show’ means literally to give a visual presentation. But in literature the author presents words, not people and objects, or even pictures of them. Readers read those words, and from them reconstruct the events, characters, and settings.” Chatman, Narrative Fiction, 92.  “Every ‘told’ narrative implies a narratee, for the act of telling does not happen in a void. It presupposes someone, some audience, interested enough to hear. More often than not, narrative fictions do not name or even allude to narratees. When the narratee becomes a full-blown person in the discourse, we need to ask why the (implied) author invented her.” Chatman, Narrative Fiction, 96.

[39] Powell, Narrative Criticism, 27. However, this case can be different in the Gospel of John when Alan R. Culpepper admits the difficulty to differentiate the narrator and the implied author in John. R. Alan Culpepper, Anatomy of the Fourth Gospel: A Study in Literary Design (Philadelphia: Fortress Pres, 1983), 6-8.

[40] Chatman, Narrative Fiction, 242.

[41] Rhoads and Michie, Mark as Story, 35; Rhoads, “Narrative Criticism,” 420.

[42] Resseguie, Narrative Criticism, 168.

[43] Rhoads and Michie, Mark as Story, 35.

[44] Resseguie, Narrative Criticism, 168.

[45] Resseguie, Narrative Criticism, 168.

[46] Chatman, Narrative Fiction, 93.

[47] Chatman, Narrative Fiction, 93.

[48] Chatman, Narrative Fiction, 90, 240.

[49] Chatman, Narrative Fiction, 241.

[50] Chatman, Narrative Fiction, 242; cf. Culpepper, Anatomy, 205.

[51] Powell, Narrative Criticism, 21.

[52] Cf. Jack D. Kingsbury, “Reflections on ‘the Reader’ of Matthew’s Gospel,” New Testament Studies 34 (1978): 442-60.

[53] Powell, Narrative Criticism, 21.

[54] Culpepper, Anatomy, 7.

[55] Resseguie, Narrative Criticism, 41-2.

[56] A narrative pattern of A B A’ in which the embedded narrative of B interrupts the framing narrative of A, A’, yet resumed after the end of the embedded narrative. Resseguie, Narrative Criticism, 54.

[57] Rhetorical figures include but are not limited to rhetorical questions, antithesis, parallelism (AA’ or BB’), chiasmus/chiasm (ABB’A’), inclusions/inclusio and anaphora (repetition of the same expression at the beginning of two or more successive clauses or sentences to add force to an argument such as the repetitive use of ‘any’ in Philippians 2:1-2). Resseguie, Narrative Criticism, 56-61.

[58] Figures of thought use “words and phrases that depart from customary or standard ways of using the language” unlike that of rhetorical figures which use language in the customary, standard, or literal way. Some figures of thought are hyperbole, paradox, simile (as, like), synecdoche, metonymy, metaphor, understatement, double entendre, misunderstanding, irony (verbal and situational) and carnivalesque. Resseguie, Narrative Criticism, 61, 64.

[59] Resseguie, Narrative Criticism, 167.

[60] Culpepper, Anatomy, 20.

[61] Rhoads, “Narrative Criticism,” 421. There are four planes on which the narrative point of view is expressed: Phraseological, which refers to different kinds of words and phrases used in the narrative; spatial-temporal concerns about ‘where and when events are narrated’; psychological has to do with the different thoughts and behaviors of characters; and ideological in the sense of identifying the narrator’s norms, values, and worldview. Boris Uspensky, Poetics of Composition: The Structure of the Artistic Text and Typology of a Compositional Form, translated by Valentina Zavarin and Susan Wittig (Berkeley: University of California Press, 1973).

[62] Resseguie, Narrative Criticism, 198.

[63] Chatman, “Theory of Narrative,” 296.

[64] Resseguie, Narrative Criticism, 204-05.

[65] Resseguie, Narrative Criticism, 204-05.

[66] Resseguie, Narrative Criticism, 198-201.

[67] Norman Peterson, “Point of View in Mark’s Narrative,” New Testament Studies 34 (1978): 442-60.

[68] Castelli, The Postmodern Bible, 85.

[69] Rhoads, “Narrative Criticism,” 412.

[70] Rhoads, “Narrative Criticism,” 412.

[71] Rhoads, “Narrative Criticism,” 412.

[72] Rhoads, “Narrative Criticism,” 412-13.

[73] Rhoads, “Narrative Criticism,” 413.

[74] Rhoads, “Narrative Criticism,” 413.

[75] Rhoads, “Narrative Criticism,” 413.

[76] Rhoads, “Narrative Criticism,” 412.

[77] Castelli, The Postmodern Bible, 86. For further information on the inseparability of form and content in Mark, see Rhoads and Michie, Mark as Story, 4, 62.

[78] Rhoads, “Narrative Criticism,” 413.

[79] Rhoads, “Narrative Criticism,” 413.

[80] Rhoads, “Narrative Criticism,” 414.

[81] Rhoads, “Narrative Criticism,” 414.

[82] Rhoads and Michie, Mark as Story, 4.

[83] Castelli, The Postmodern Bible, 87.

[84] Hans W. Frei, The Eclipse of Biblical Narrative: A Study in Eighteenth and Nineteenth Century Hermeneutics (New Haven: Yale University Press, 1974).

[85] Thatcher, “Anatomies of the Fourth Gospel,” 1-2.

[86] Culpepper, Anatomy, 4.

[87] Culpepper, Anatomy, ix.

[88] Cited in Powell, Narrative Criticism, 9.

[89] Powell, Narrative Criticism, 9.

[90] Culpepper, Anatomy, 6; cf. Castelli, The Postmodern Bible, 89.

[91] Chatman, Story and Discourse, 151.

[92] Culpepper, Anatomy, 6.

[93] Chatman, Story and Discourse, 151.

[94] Thatcher, “Anatomies of the Fourth Gospel,” 21.

[95] Culpepper, Anatomy, 53.

[96] Culpepper, Anatomy, 53; cf. Chatman, Story and Discourse, 24-5.

[97] Genette, Narrative Discourse, 31-7, 87-95;Cf. Culpepper, Anatomy, 54.

[98] Culpepper, Anatomy, 85.

[99] Culpepper, Anatomy, 102-03.

[100] Culpepper, Anatomy, 16-7.

[101] Culpepper, Anatomy, 26.

[102] Castelli, The Postmodern Bible, 291.

[103] Resseguie, Narrative Criticism, 38.

[104] Resseguie, Narrative Criticism, 38.

[105] Powell, Narrative Criticism, 86.

[106] Resseguie, Narrative Criticism, 39.

[107] Resseguie, Narrative Criticism, 40.

[108] Powell, Narrative Criticism, 96.

[109] Powell, Narrative Criticism, 96.

[110] Powell, Narrative Criticism, 87.

[111] Powell, Narrative Criticism, 89.

[112] Powell, Narrative Criticism, 88.

[113] “Though Narrative Discourse does not directly assimilate either of these investigations, it is the centerpiece of the study of narrative, for in attempting to define the forms and figures of narrative discourse.” Jonathan Culler, “Forward,” to Genette, Narrative Discourse, 8.

[114] Powell, Narrative Criticism, 99.

[115] Cf. Powell, Narrative Criticism, 91.

[116] Cf. Powell, Narrative Criticism, 92.

[117] Tremper Longman III, Literary Approaches to Biblical Interpretation, vol. 3 (Leicester: Apollos, 1987), 50. For example, Propp and Greimas developed their theories of structure of folk tales by analyzing Russian stories which are again applied to biblical stories (notably Roland Barthes). V. Propp, Morphology of the Folktale, second edition(Austin: University of Texas Press, 2003); A. J. Greimas, Structural Semantics: An Attempt at a Method, translated by Daniele McDowell, Ronald Schleifer, and Alan Velie (Lincoln: University of Nebraska Press, 1983).

[118] Longman III, Literary Approaches, 50.

[119] Castelli, The Postmodern Bible, 291; Cf. Powell, Narrative Criticism, 93-4.

[120] Cf. Powell, Narrative Criticism, 93-4.

[121] Powell, Narrative Criticism, 96.

[122] Longman III, Literary Approaches, 55.

[123] Powell, Narrative Criticism, 100-01.

[124] Cf. Culpepper, Anatomy, 6-8.

[125] Castelli, The Postmodern Bible, 292.

[126] Castelli, The Postmodern Bible, 292.

[127] Cf. Powell, Narrative Criticism, 95-6.

[128] Powell, Narrative Criticism, 101.

STRUCTURAL CRITICISM AND THE NEW TESTAMENT

Introduction

Attempt will be made in the following lines to discuss select proponents of structuralism[1] who have contributed much towards New Testament studies, apart from highlighting its presuppositions and a critical evaluation of the same method. Discussion will therefore skip issues related to the historical development of structuralism and what it holds for in the present as well as in the future.  

It must be mentioned that structuralism begins, at least in part, with the so called Geneva school of linguistics and the work of Swiss linguist Ferdinand de Saussure (1857-1913), Course in General Linguistics which was first published in 1916 on the basis of his lecture notes collected by his students, which is now seen as the beginning (the magna carta) of modern structural linguistics.[2] Unlike his predecessors, Saussure emphasized on the importance of synchronism over diachronic analysis to linguistic study which had become the watershed for revolution. However, literary structuralism becomes a major school only in 1960s.[3] Its main concern was (and still is) to see and hear the biblical text in its fullness.[4]

1. Presuppositions

1.1. Structuralism comes in part as a reaction and supplementary but not in opposition to a traditional approach to analyzing biblical texts. Structuralists claimed that traditional approach was – (i) highly “speculative” when trying to find what lies behind the text,[5] or in retrieving the historical process of how the text came into being;[6] (ii) overreliance on the author over the text for the meaning (of the text) whose real intention, however, none is capable of knowing it.[7]

1.2. As such, synchronic analysis over diachronic analysis is vital to structuralism in the sense that synchronic analysis predominates.[8] The author and his world play no roles in the understanding of the text.  Rather, it claims for the sovereignty of the text over (the idiosyncrasies of) the author and his world.[9]

1.3. Meaning resides not with the author but in the texts and its structure,[10] especially in the deep structure of the text.  ‘Deep structure’ here can refer to “the underlying functions, motives, and interaction among the main characters and objects in narrative, and most notably, the types of oppositions and their resolutions that develop as the text unfolds,” [11] while ‘surface structure’ includes issues related to “plot, theme, motifs, characterization; or, in poetry: meter, rhyme, parallelism, and so on.”[12] As such, meaning does not come from above (e.g., God, revelation, or from oneself/being) but is the product of the underlying and hidden structures called “deep and preconscious structure” (i.e., socio-economical, cultural and psychological) which is non-historical and may even be unknown to the author. [13] The surface structure is therefore deemed insignificant in discovering the meaning of the text.[14]

1.4. Besides, structuralists think that meaning emerges within systems of difference or of words in opposition to one another. A word by itself is meaningless unless it relates to others words in a system of difference and contrast.[15]

1.5. All that matters in structuralism is “language.”[16] Language, whether written or spoken, is not something that is created or determined, but is the product of structures that shape or determine one’s thinking. For instance, structuralists hold the view that one learns “how to think within structures of language, religion, culture, etc.”[17]

1.6. Structuralism also claims that “a word or sign is composed of a concept or meaning (signified) together with a sound or image (signifier).”[18] Changes can take place in the relationship between the ‘signified’ and ‘signifier’ because most structuralists do not approach a text with the purpose of locating the authorial intent or desire, but to a deep and unconscious structure that produces the text.[19]

1.7. Structuralism also encompasses many disciplines (polyvalent) including linguistics, anthropology, law, philosophy, psychology, literature, sociology and biblical studies.[20] However, literary structuralism is basically derived from the field of linguistics,[21] in whose view the Bible is also merely a “written literature.”[22]

1.8. Structuralism is far more than a method of literary study but a methodology and an ideological (philosophical) reality.[23] As a philosophy, it looks out for “reality not in individual things but in relationships among them;”[24] and as a methodology, it functions as a “set of rules or regulations which describes and prescribes the operations to be performed upon any matter . . . with the purpose of ordering it and understanding its working.”[25]

2. Select Proponents: Theory and Practice

2.1. Ferdinand de Saussure: His Linguistic Theory

It was mentioned earlier that literary structuralism is much indebted to the structural linguistics of Saussure. There are important elements which are being worth noted in relation to his linguistic theory are cited as below.

2.1.1. Paradigmatic and Syntagmatic Analysis: ‘Paradigmatic analysis’ is a vertical, associative level of language which looks at each word separately and which identifies that each word bears “associative” or “relative” meanings.[26] Each word is studied according to the ‘slot’ (place) it occupies in a sentence where any given word may be related to the other. In ‘paradigmatic analysis,’ then, “a word is defined largely by its relationship to words which are not used in the sentence.”[27] Such analysis is considered important in structural criticism.

On the other hand, ‘syntagmatic analysis’ refers to the arrangement or order of words which are interdependent to each other (i.e., associative relations). It is a ‘linear sequence of words’ or the horizontal spacing in which the sequence of words helps define the relationships of the words in a sentence. [28] In such relationships of different words, the whole context shapes and determines the meaning. The paragraph becomes the basic unit for understanding a word(s) in the sentence.[29]

2.1.2. Langue and Parole: The synchronic representation of ‘langue’ (i.e., system or code in language), for Saussure, refers to the analysis of linguistic system.[30] It is the underlying structure of a language which finds expression in conventional words (parole, i.e.,speech).[31] The primary concern for structuralism in this system is to study language as a “code or system” (langue) within which code itself exist linguistic possibilities.[32] Meaning is found in the structure or the arrangement of the systems of signs (langue).[33]

2.1.3. Signifier and Signified: ‘Signifier’ can refer to a sound, a gesture, or even a written pattern, while the ‘signified’ refers to a conceptual component referring to the mental representation or concept of the thing.[34] The relation between the ‘signifier’ and its referent is considered “arbitrary” because different sounds can refer to the same object depending on the language one chooses to use (tree, arbre, baum, dendron, ‘ets).[35] Meaning is discovered as a result of the interaction between the two by way of their contrast with other signs within a language system.[36] For instance, the sound ‘tree’ (signifier) is intelligible to English speaker because of what it is not (‘three,’ ‘thee,’ ‘the,’ ‘tee,’ and the like) rather than what it is (since there is no resemblance between sound and the object tree).[37]

2.2. Practice of Structuralism: Structuralism has found extensive application in the work of anthropologist Claude Lévi-Strauss,[38] the French linguist A. J. Greimas who has established an “Actantial analysis,”[39] and D. Patte[40] who has largely influenced biblical scholars experimenting in structural exegesis.[41] They can be subdivided into two groups: (i) Those who move towards a more philosophical direction (e.g., Edgar McKnight and Daniel Patte); and (ii) those who excel as professional linguists (e.g., A. J. Greimas, A. Eugene Nida, J. P. Louw, and Robert Longacre).[42] Of these scholars, two of the most widely used models in the interpretation of the New Testament are discussed.

2.2.1. Claude Lévi-Strauss’ Paradigmatic Analysis: Lévi-Strauss, who is considered one of the champions of ‘paradigmatic analysis,’[43] has successfully utilized the ‘paradigmatic analysis’of Saussure in the study of myths in various cultures. When it is applied to the study of a myth, the mythical thought is always seen as progressing from the awareness of oppositions toward the resolution.[44] For example, Coyote (a carrion-eater) acts as ‘mediators’ between “herbivorous and carnivorous just as mist between Sky and Earth … as garments between ‘nature’ and ‘culture,’ as refuse between village and outside …”[45] Accordingly Klein, Blomberg and Hubbard argue that Lévi-Strauss’ thought process move towards the understanding that all religious myths are representations of an attempt to mediate opposition. Like the way hunters turned farmers in order to domesticate the land, “Christianity recounts how Jesus mediates salvation to humanity, overcoming alienation from God produced by the Fall.”[46] When such two opposing realities appear to have worked together in a sentence, then they form a deep structure reality. [47] The task of an interpreter then is to uncover the fundamental oppositions present in the text/sentence.[48]

One of such paradigmatic analyses can be cited as Christ’s work of salvation which paves a way out for one’s opposition to God.[49] Similarly, paradigmatic analysis tells that in the healing of the man with withered hand (Mk. 3:1-6) can be found “a deep-seated opposition between Jesus and the Pharisees,” which in turn demonstrates how the story is more than just the power of Jesus’ healing but Jesus’ relationship to the Law.[50]

2.2.2. A. J. Greimas’ Actantial Analysis: Greimas own model of actantial analysis is developed from V. Propp’s pioneer work in Morphology of the Folktale.[51] For Greimas, as stated in his book Structural Semantics: An Attempt at a Method,[52] the earlier typologies of actantial models are not enough because “they are limited to the analysis of one particular genre and are too formal and descriptive, failing to take into account the thematic element.”[53] Therefore, he builds his own model based on Propp’s grammar (morphology) and come up with six extended sets of relationship which then determine the roles of the character and their relations at the surface level of the narrative. They are cited as: Subject and object, sender and receiver, and helper and opponent.[54] Greimas developed this actantial analysis with the intention of doing a more ‘scientific’ approach to the narrative text and to work deductively at few selected texts.[55] He was less concerned about the meaning of the text but the deep structure of binary opposition (identified by Lévi-Strauss) that underlies and generates [with]in the text, particularly at the level of langue.[56] This level of langue, in which lies the primary purpose of structural analysis, is what Greimas found important.

Now, the six sets of relationship in the actantial model can be diagrammed in the parable of the rich man, (Lk. 16:19-31) according to Klein, Blomberg and Hubbard, as:[57] (Note: Regretted that diagram cannot be uploaded with the text).

The supposition of this diagram is that “God (the sender) wants to communicate eternal happiness (the object) to everyone (the receivers), but the rich man (one of those receivers but also the subject by means of whom Lazarus can also become a receiver) cannot obtain this gift because his lifestyle (the opponent) stands in the way. Obedience to the scripture (the helper) could have removed this obstacle.”[58]

What the parable means here is that one should not focus only on the nature of life after death but rather on “the need to exhibit true godliness through stewardship of our God-given resources.”[59] In pursuance of this model to interpreting the New Testament are found in the person of Dan O. Via[60] and D. Patte,[61] so as to name a few.

3. Critical Evaluation of Structural Criticism

3.1. Contributions  

3.1.1. Unlike a strictly historical approach, structuralism, as a synchronic approach, is opened to many “fruitful possibilities for analysis.”[62] This synchronism also becomes a plus point especially when it helps to expose the meaning of the text with “completeness, rigor and depth,” states Poythress.[63]

3.1.2. Besides, structuralism as a synchronic approach is not time bound. It enables the interpreter to work freely “with several texts that are unrelated by time, since he [she] is concerned with the structure and not with the question of time relationships.”[64]

3.1.3. Structuralism also enables biblical interpreters to see different parts of biblical texts in closer relation to one another by pointing out their common deep structure. This, in turn, helps one to “appreciate the unity and coherence of various books. It can also encourage us to explore Biblical doctrines more in their interrelations to one another rather than in isolation,” like the way overcoming of death and preserving of life is interwoven through the Old Testament.[65]

3.1.4. Structuralism, unlike traditional approach, is also not speculative. Even the data with which it deals are not speculative because “the text is there for all to inspect.”[66]

3.1.5. Structuralism is also considered to be more scientific in its approach as it strictly follows a set of rules in the application of the theory; hence, precise and exact in finding the meaning of the text. 

3.1.6.One of the positive results of Levi-Strauss’ application of structuralism in mythical study (i.e., binary opposition) is the possibility of seeing relationships among biblical texts which were formerly overlooked; for example, like the way life and death is related to light and darkness, of which Christ (the life and light) comes as a mediator between these two oppositions.[67]

3.1.7. Last but not the least, structuralism “provides tools for understanding language and its functions.”[68]

3.2. Limitations

3.2.1. If one’s understanding about the ‘meaning’ of the text refers to the authorial intent and the reader’s interaction with the text, the task of hermeneutics then is a complete failure in structuralism. Because, structuralists believe that meaning lies in the deep structure of the text which the author himself/herself might not be aware of.[69] Similarly, when a text is interpreted apart from its historical context, meaning is limited to “the arrangement or structure of the linguistic signs in the text” or to the “aesthetic” work of the author.[70]

3.2.2. Hence the advantage in terms of synchronism which helps open up many possibilities of giving meaning to the text paradoxically become the weakness of structuralism on the other. It can result in complete denial of the importance of history[71] as well as the author’s intended meaning whereby the text is liable to misinterpretation.

3.2.3. According to Longman, one of the disadvantages of structuralism is “its high level of complexity, its almost esoteric terminology, and its (thus far) very limited help toward understanding the text (which for many structuralists is not even a concern) have and likely will prevent the vast majority of biblical scholars from actively participating in the endeavor.”[72]

3.2.4. There is no common procedure or content as to the application of structuralism in biblical studies. Different practitioners use differently and at their own whims. They also seem to be in conflict with one another not merely with regard to the details (theories) but also with regard to the overall framework.[73] For example, while Poythress considered in terms of a “diverse collection of methods, paradigms and personal preferences than it is a ‘system,’ a theory or a well-formulated thesis,”[74] Stancil expresses in terms of a methodology and an ideology (or philosophy) which searches for “reality not in individual things but in relationships among them.”[75] Listen to what Melick has to say in this regard: “The term [structuralism] describes more a movement than a specific form of exegesis.Those who apply the basic principles often differ with each other, so there seems to be no clear result to the study. Structuralism, therefore, implies more of a statement regarding a perspective of reality than an organized system or method.”[76]

3.2.5. While the ‘deep structure’ is the focus of structural criticism, Klein, Blomberg and Hubbard state that some of the most valuable results of structuralism appear to have resulted from the analysis of ‘surface structural’ features.[77]

3.2.6. While structuralism is opposed to reductionism in its search for multiple meanings; paradoxically, it becomes ‘reductionistic’ in its search to find meaning in terms of the relation of words (binary oppositions), or in finding “information only at one particular predetermined layer of meaning.”[78] Therefore, it is expressed that method of exegesis in structuralism is “applicable only to narrative texts.”[79] And its purpose can be limited to giving meaning only to what it is designed for.

Conclusion

Dealing with only two theorists does not mean that structuralism is limited to two theorists alone. There are many other proponents especially when studied together with the Old Testament structuralists (e.g. Roland Barthes) but limited space gives no room for such detail exploration. As a way of summary to the approach, it must be stated that there is no common consensus among biblical structuralists to the application of the method in biblical studies. For instance, Greimas works differently from his predecessor Propp in the sense that he does not work deductively to one particular genre but as well takes into account the thematic element in the narrative; while Lévi-Strauss works primarily along the line of myths through which he has attempted to understand the biblical narratives (text) using binary opposition. However, one must also mention that most of the structuralists hold the common view that structuralism is concerned with synchronism. Besides, seeing biblical texts from the perspective of a binary opposition also helps one to understand some of the overlooked meanings in the narrative text.


[1] Terms like ‘structuralism’ and ‘structural criticism’ are interchangeably used. They denote the same thing.

[2] Ferdinand de Saussure, “Preface” to Course in General Linguistics, translated by Wade Baskin, edited by Perry Meisel and Haun Saussy (New York: Columbia University Press, 1983),ix.

[3] H. Felperin dated the beginning of literary structuralism to 1966 when Roland Barthes published Critique et vérité in which he advanced the importance of “science of literature,” which was basically concerned with the “conditions of meaning” and not with the interpretation of a particular works. H. Felperin, Beyond Deconstruction (Oxford: Clarendon, 1985), 74, cited in Tremper Longman III, Literary Approaches to Biblical Interpretation, vol. 3 (Michigan: Zondervan, 1987), 29.

[4] Peter W. Macky, “The Coming Revolution: The New Literary Approach to New Testament Interpretation,” in A Guide to Contemporary Hermeneutics: Major Trends in Biblical Interpretation, edited by Donald K. McKim (Michigan: Eerdmans, 198), 268.

[5] Macky, “New Literary Approach,” 267.

[6] Cf. Macky, “New Literary Approach,” 268.

[7] Cf. William W. Klein, Craig L. Blomberg, and Robert L. Hubbard, Jr., Introduction of Biblical Interpretation (Dallas: Word Publishing, 1993), 429.

[8] Bernard C. Lategun, “Directions in Contemporary Exegesis: Between Historicism and Structuralism,” Journal of Theology for Southern Africa (December 1978): 23; cf. Richard R. Melick, Jr. “Literary Criticism of the New Testament,” in Foundations for Biblical Interpretation: A Complete Library of Tools and Resources, edited by David S. Dockery, Kenneth A. Mathews & Robert B. Sloan (Tennessee: Broadman & Holman Publishers, 1994), 450.

[9] Lategun, “Directions in Contemporary Exegesis,” 23; cf. Vern S. Poythress, “Structuralism and Biblical Studies,” Journal of the Evangelical Theological Society 21/3 (September 1978): 236.

[10] Bill Stancil, “Structuralism and New Testament Studies,Southwestern Journal of Theology, 22/2 (1980): 43; cf. Melick, “Literary Criticism,” 447; Lategun, “Directions in Contemporary Exegesis,” 23.

[11] Klein, Blomberg and Hubbard, Introduction to Biblical, 428.

[12] Klein, Blomberg and Hubbard, Introduction to Biblical, 428.

[13] Stanley E. Porter & Jason C. Robinson, Hermeneutics: An Introduction to Interpretive Theory (Michigan: Eerdmans, 2011), 196.

[14] Klein, Blomberg and Hubbard, Introduction to Biblical, 428.

[15] For example, right versus wrong, presence verses absence, good versus evil, soul versus body, none of which are linked to any definite and final meaning. Porter and Robinson, Hermeneutics, 196.

[16] Stancil, “Structuralism,”55.

[17] Porter and Robinson, Hermeneutics, 196.

[18] Porter and Robinson, Hermeneutics, 197.

[19] Porter and Robinson, Hermeneutics, 197.

[20] Stancil, “Structuralism,” 43

[21] L. D. Hawk, “Literary/Narrative Criticism,” in Dictionary of the Old Testament Pentateuch, edited by T. Desmond Alexander and David W. Baker (Illinois: IVP, 2003), 537; cf. Longman, Literary Approaches, 28, 30.

[22] Mark Allan Powell, “Literary Approaches and the Gospel of Matthew,” in Methods for Matthew, edited by Mark Allan Powell (Cambridge: Cambridge University Press, 2009), 44.

[23] Stancil, “Structuralism,” 42; cf. Kenneth A. Mathews, “Literary Criticism of the Old Testament,” in A Complete Foundations for Biblical Interpretation, 213.

[24] Robert Scholes, Structuralism in Literature: An Introduction (New Haven and London: Yale University Press, 1974), cited in Elizabeth Struthers Malbon, “Structuralism, Hermeneutics, and Contextual Meaning,” Journal of the American Academy of Religion L1/2 (1983): 209-10.

[25] Michael Lane, “Introduction” to Introduction to Structuralism, edited by Michael Lane (New York: Basic Books, 1970), 13, quoted in Malbon, “Structuralism, Hermeneutics,” 210.

[26] Matthews, “Literary Criticism of the Old Testament,” 214.

[27] For example, in the phrase ‘a brown dog,’ ‘dog’ is defined by its relationship to other animal forms such as ‘cat’ or ‘sheep.’ Melick, “Literary Criticism,” 449.

[28] For instance, ‘painful’ can have meaning only when it is orderly arranged. It does not have meaning when it is not arrange in sequence like ‘ful-pain.’ Saussure, General Linguistics, 123-28, 138.

[29] Melick, “Literary Criticism,” 449

[30] Saussure, General Linguistics, xxv.

[31] Gerald Bray, Biblical Interpretation: Past and Present (Illinois: IVP, 1996), 486.

[32] Stancil, “Structuralism”, 44.

[33] Bray, Biblical Interpretation, 486.

[34] Saussure, General Linguistics, 68-9, 74.

[35] Elizabeth A. Castelli, et. al., eds., The Postmodern Bible: The Bible and Culture Collective (New Haven: Yale University Press, 1995), 124.

[36] Mathews, “Literary Criticism,” 214.

[37] Castelli, The Postmodern Bible, 124.

[38] Claude Levi-Strauss, Structural Anthropology, translated by Claire Jacobson and Brooke Grundfest Schoepf (New York: Basic Books, 1963).

[39] A. J. Greimas, Structural Semantics: An Attempt at a Method, translated by Daniele McDowell, Ronald Schleifer, and Alan Velie (Lincoln: University of Nebraska Press, 1983).

[40] D. Patte, What is Structural Exegesis? (Philadelphia: Fortress Press, 1976).

[41] Cf. Edgar V. Mcknight, “Structure and Meaning in Biblical Narrative,” Perspectives in Religious Studies 3 (1976): 4.

[42] Melick, “Literary Criticism,” 447.

[43] Malbon, “Structuralism, Hermeneutics,” 209.

[44] Lévi-Strauss, Structural Anthropology, 224.

[45] Lévi-Strauss, Structural Anthropology, 225-26.

[46] Klein, Blomberg, and Hubbard, Biblical Interpretation, 431; cf. Lévi-Strauss, Structural Anthropology, 224-26.

[47] Bray, Biblical Interpretation, 487. Patte, commenting on Lévi-Strauss’ definition of mythical system, states that “a simple narrative manifests only two opposition of mythical system, one opposition being mediated by the other opposition.” Patte, Structural Analysis, 13.

[48] Stancil, “Structuralism,” 47. See also Patte, Structural Analysis, 75-83.

[49] Klein, Blomberg and Hubbard, Biblical Interpretation, 431.

[50] Bray, Biblical Interpretation, 487.

[51] V. Propp, Morphology of the Folktale, second edition(Austin: University of Texas Press, 2003), 25-65. McKnight has nicely summarized Propp’s analysis of Russian tales and its outcome in this way: “He[Propp] intends to describe the tale according to its component parts and to show the relationship of these component parts to each other and to the whole. Propp analyzed a corpus of one hundred Russian tales and discovered in them only thirty-one functions or types of moves viewed abstractly. The function or move is an action of an actor that advances the plot, and therefore, functions can only be defined in light of their place in the narrative. For Propp, the sequence of functions is the important matter in the definition of the tales, for some functions do not occur in a given tale, but the sequence of functions which do occur is (with minor exceptions) always the same.” McKnight, “Structure and Meaning,” 6.

[52] The reprinted article of A. J. Greimas on “Reflections on Actantial Models,” in Structural Semantics is found in the chapter 10 of the book Narratology: An Introduction, edited by Susana Onega, Jose Angel Garcia Landa (London and New York: Routledge, 2014), 76.

[53] Greimas’“Reflections on Actantial Models,” 76.

[54] Cf. Anthony C. Thiselton, New Horizons in Hermeneutics: The Theory and Practice of Transforming Biblical Reading (Michigan: Zondervan, 1992), 488; cf. Porter and Robinson, Hermeneutics, 175.

[55] Cf. Thiselton, New Horizons, 488.

[56] Cf. Thiselton, New Horizons, 488.

[57] Cf. P. Perkins, Hearing the Parables of Jesus (New York: Paulist, 1981), 69, cited in Klein, Blomberg and Hubbard, Biblical Interpretation, 429-31. See also Richard Jacobson, “The Structuralists and the Bible,” in A Guide to Contemporary Hermeneutics: Major Trends in Biblical Interpretation, edited by Donald K. McKim(Michigan: Eerdmans, 1986), 295; Matthews, “Literary Criticism,” 216.

[58] Klein, Blomberg and Hubbard, Biblical Interpretation, 430.

[59] Klein, Blomberg and Hubbard, Biblical Interpretation, 430.

[60] Dan Otto Via, Jr., The Parables, their Literary and Existential Dimension (Philadelphia: Fortress, 1967), 110 & 145. Via works mainly with the parables of Jesus and understands them in terms of a plot: A plot which moves downward towards a tragedy in isolating the protagonist is called “tragedy,” while a plot moving upward towards the welfare of the protagonist is called “comedy.” Via, The Parables, 110 & 145. He found the parables of “Talents” and “Ten Maidens” (Mt. 25:1-30) as a tragic plot; while parables of “Prodigal Son” (Lk. 15:11-32) represents a comic plot. Via seems to incline more towards the diachronic approach to synchronic approach. This is visible when he criticizes Michel Foucault for presenting “an excessively anti-historical point of view” in the interpretation of the scripture. Cf. Dan Otto Via, Kerygma and Comedy in the New Testament: A Structuralist Approach to Hermeneutic (Philadelphia: Fortress Press, 1975), 4, quoted in Thiselton, New Horizons, 492.

[61] Patte, Structural Analysis, 14-6. Patte gives more weightage to synchronism, insisting that historical exegesis does not serve the purpose of hermeneutics. Patte, Structural Analysis, 14-6. Porter and Robinson have nicely summarized Patte’s structural exegesis which “endorses a synchronic exegetical approach that ‘uncovers’ the various structures of the text, i.e., its linguistic, narrative, or mythological underlying structures. These complex underlying structures – arguably unknown by the author – are what determine the meaning of the text, not the author’s intention.” Porter & Robinson, Hermeneutics, 174. However, Patte appears to have combined two structural models for analyzing biblical text (but from which he later appears to have withdrawn). For instance, using Greimasian actantial model, he reads the parable of the “Good Samaritan” in which the traveler was identified as the receiver, and the object as health, the subject as the Samaritan, and the helper with what he provided for the traveler, as opposed to the opponent robbers. Porter & Robinson, Hermeneutics, 174. On the other hand, he utilizes Lévi-Strauss’ mythical structural exegesis as a potential tool for rediscovering the mythical structures of Hellenism and Judaism in Galatians 1:1-10. Cf. Porter and Robinson, Hermeneutics, 175.

[62] Melick, “Literary Criticism,” 452.

[63] Poythress, “Structuralism,” 236.

[64] Stancil, “Structuralism,” 48, 52.

[65] Poythress, “Structuralism,” 233-34.

[66] Poythress, “Structuralism,” 235.

[67] Poythress, “Structuralism,” 233.

[68] Melick, “Literary Criticism,” 452.

[69] Stancil, “Structuralism,” 48-49.

[70] Stancil, “Structuralism,” 55.

[71] Poythress, “Structuralism,” 233.

[72] Longman, Literary Approaches, 37; cf. Stancil, “Structuralism,” 59.

[73] Poythress, “Structuralism,” 221.

[74] Poythress, “Structuralism,” 221.

[75] Scholes, “Structuralism in Literature,” cited in Malbon, “Structuralism, Hermeneutics,” 209-10.

[76] Melick, “Literary Criticism,”448.

[77] Klein, Blomberg and Hubbard, Biblical Interpretation, 432.

[78] Poythress, “Structuralism,” 234.

[79] Patte, Structural Exegesis, 12.

JESU NAUSEN LAI TANGTHU (INFANCY NARRATIVE)

THUPATNA

Jesu neulai tangthu tawh kisai-in kan ding thu tampi om hi. Gentehna-in, (a) ‘Kha Siangtho in Mary a gaisakna thu (virgin birth) pen a om thei takpi mah ding hiam? (b) Jesu suah hun lai a kumpi pen Kaisar Augustus ahi takpi mah hiam?, etc.’ cih bang dotnate om thei hi. Ahi zongin, tutungin tua bang thute kikan loin, Jesu neulai tangthu (a diakin a suahna tawh kisai thu) panin thu ciamtehhuai om pawlkhatte kigenzaw ding hi.

Lungdamna Thu bute i sim ciangin, Synoptic Gospels-te lakah zong Matthai leh Luka bekin Jesu suahna thu pen ciamtehna nei-in, Marka sungah muh ding omlo hi. Tua ahih manin, hih laibu sungah zong Matthai leh Luka in Jesu suahna tangthu a ciamtehnate etkakna kinei-in, a deihna pawlkhatte zong ki-en ding hi.

1. MATTHAI LEH LUKA ETKAKNA

(a) A Kibatna Pawlkhatte: Jesu suahna tawh kisai-in, Matthai leh Luka-te ciamtehna panin a kibatna pawlkhatte ciamtehhuai hi.

(i) Jesu nu le pa pen Mary leh Josef ahi uh hi. Mary leh Josef-te zuthawl kipia khin hi napi-in, Mary a gai dongin amaute lumkhawm lo uh hi (Mt. 1:18=Lk. 1:27, 34).

(ii) Josef pen kumpi David Suan hi-in, vantungmi-in Jesu pian ding thu pen tangko hi (Mt. 1:20 = Lk. 1:27, 32).

(iii) Mary pen Kha Siangtho gaisak hi-in, a pasal tawh a lupkhopna hang a gai hi lo hi (Mt. 1:18-25=Lk. 1:34-35).

(iv) Vantungmi-in a suak ding naungek min pen Jesu hi ding hi, ci-in gen hi (Mt. 21=Lk. 1:31). Amah pen Pasian Tapa (Mt. 2:15=Lk. 1:35), gumpa-le-honpa (Mt. 1:21=Lk. 2:11) ahihna thu zong gen hi.

(v) Jesu pen Bethlehem khua ah suakin (Mt. 1:21=Lk. 2:11), ahi zongin Nazareth khua panin khangkhia hi (Mt. 2:22-23 = Lk. 2:39, 51).

(vi) Jesu suah hun lai-in a vanglian mahmah Herod-in Judah gam uk hi (Mt. 2:23 = Lk. 2:39).

(b) A Kibatlohna Pawlkhatte

(i) Matthai sungah Elizabeth, Zechariah leh tuiphum Johan suahna thute kikhum lo hi (cf. Lk. 1:5-45).

(ii) Matthai sungah Jesu suah ding thu pen Josef kiangah kitangko in (Mt. 1:20), ahi zongin Luka sungah Mary kiangah kitangko hi (Lk. 1:31ff.). Tua banah, Matthai-in Josef nuntakna pen uang genzaw in, Luka in Mary tangthu tam genzaw hi (cf. Lk. 1-2).

(iii) Matthai-in Jesu pa Josef pen kumpi David Suan ahihna thu genin, Josef tungtawnin Mary pen a kitheitawm pan ahihna thu zong kimu hi. Ahi zongin Luka sungah Mary pen Josef tungtawn a kithei hi loin, Pasian in Mary kiang tektek-ah “maipha ngahnu” ahihna pulak hi (Lk. 1:30).

(iv) Matthai sungah, Mary pen a pasal Josef lakah a kiniamkhiat mahmah leh kamkhat bek zong a pau loin kigen hi. Ahi zongin Luka sungah Mary hoihna leh dikna pen kilimgen mahmah hi. Tua mah bangin Mary’ Phatna La (The Magnificat, cf. Lk. 1:46-56) pen Matthai sungah kimu lo hi.

(v) Luka sung a kimu lo, ahi zongin Matthai sungah aksi kilatna, mipilte hawhna, naungek a kithahna leh Izipt gam taina thute kimu hi (Mt. 2:1-17). 

(vi) Matthai-in Jesu pen, David Suan ahihna thu a lahnop ahih laitakin (Mt. 1:1ff.), Luka sungah tua bang thu bangmah kigen lo hi. Gentehna-in, David Suan ahihna pen Matthai-in Jesu khangthu (genealogy) a sutna sungah kimu in, ahi zongin Luka sungah Jesu khangthu sutna thu bangmah kikhum lo hi.

2. JESU NAUSEN LAI TANGTHU IN A LAHNOP THUTE

Evangelist-te in thu pen mawk gelh loin, deihna kiciantak nei kawma a gelh uh ahih manin (tua pen a tunga kigensa redaction criticism tungtawnin kithei thei hi), Matthai leh Luka sunga Jesu suahna tangthu a kigelhna in zong deihna pawlkhat nei-in, tuate a nuaiah i gen ding hi.

(a) Matthai Gelhna Panin

(i) Matthai-in Jesu suahna pen Thuciam Lui sung a kamsangte genkholhna a tangtunna hi, ci-in lak hi. A diakin, hih thu pen Matthai-in Thuciam Lui sung a kamsangte kamsan’na a gensawnna (quotations) panin kithei thei hi. Gentehna-in, Matthai 1:22 sungah “Topa in kamsangpa (Isaiah) tung tawnin a gensa thu a tun’ theihna dingin hih thute a piang ahi hi” ci-in kigen hi. Tua mah bangin Matthai 1:23 pen Isaiah 7:14 pan a kilasawn hi-in, Matthai 2: 5-6 pen Mikah 5:2 sung panin a kilasawn ahi hi. Kamsangte genkholhna bang a Jesu pen hong suak ahihna thu Matthai lah nop ahi hi.

(ii) Matthai-in Jesu pen David Suan ahihna zong lak hi. Amah in Jesu khangthu pen Abraham panin kan suksuk in (Mt. 1:1), David Suan ahihna pen teltakin lak hi. Bang hang hiam cih leh, Judahte in Messiah pen David Suan hi dingin tuatna nei uh ahih manin, Jesu pen Messiah ahihna a kilah theihna dingin David Suan ahihna pen Matthai-in kician takin gen hi.

(iii) Matthai-in Luka bangin numeite pahtakna thu tam a gelh kholloh hangin, numei pawlkhat min muh ding om hi. Gentehna-in, Jesu khangthu sutna sungah Matthai-in (Gentail) numei min pawlkhat – Tamar, Rahab, Ruth, (Bathsheba) – cihte gelh hi (Mt. 1:3-6). Hih thu hangin misiam pawlkhatin (e.g. David Bosch), Gentail mite adingin zong (Judah mite bek hilo) hun hoih hong kihei hun om lai ding hi, cih pen Matthai-in zong muhkholhna nei hi dingin tuat hi. Tua mah bangin, Matthai 15:28 sungah Jesu in Kanaan numei upna a pahtakna thu kimu pahin, Lungdamna Thu pen mi khempeuh ading ahihna thu zong Matthai 28:19 sungah kimu hi.

(b) Luka Gelhna Panin

(a)Luka in tuiphum Johan tangthu a gelhna panin, Johan pen kamsang thupitak ahihna thu gen hi. Kamsang dangte khempeuh sangin thupizaw hi napi-in (cf. Mt. 11:9-11), Johan pen ‘a hong pai ding Messiah hi lo hi’ cih pen Luka in lak nuam hi. Amah (Johan) pen Messiah paina ding lampi a bawlkhol dingpa hizaw hi, ci-in teltakin gen hi.

(b) Luka in Jesu neulai tangthu a gelhna sungah numeite pahtakna ciang nei hi. Gentehna-in, Mary, Elizabeth leh tuucingte tangthu a gelhna panin Luka in mizawngte leh a kisimmawh mite lamto nuam hi, cih pen kithei thei hi. Pasian in mi khempeuh deidan a neihlohna (numeite hi-in, mizawngte hita leh) pen Synoptic Gospels dangte sungah kitam muh lo hi. Matthai sung bangah Mary pen pahtak ding sangin, a kampauna thu zong a kimulo phial ahi hi. Tua ahih manin, Lungdamna Thu pen mihaute ading bek hi loin, mizawngte adingin zong kicing hi, cih pen Luka in hong lak nuam hi.

(c) Biakbuk poimawhna pen Luka in Jesu suahna tangthu a genna panin kimu thei hi. Gentehna-in, biakna hahkat mahmah Simeon leh kamsang numei Anna-te in a hong pai ding Jesu pen biakinn panin na ngak uh hi. Tua ahih manin, amaute in Pasian biakbuk pen lawilo uh hi (Lk. 2: 22-38). Hih thu in biakna hahkat ding ahihna thu hong lak hi.

(d) Luka 2:32-34 panin Jesu pen Gentail mite in khuavak a muhna ding leh Israelte minthanna ding ahihna thu kimu hi. A diakin, Lungdamna Thu pen Judah mite ading bek hi loin (Jewish exclusivism), mi khempeuh ading (universalism of the Gospel) ahihna thu Luka in hong theisak hi.  

THUKHUPNA

Lai Siangtho gelhte in deihna kiciantak nei kawmin lai gelh uh ahihna pen a tunga thute panin kimu thei hi. Luka pen Gentail mite sim dinga kigelh hizaw deuh ahih manin, Matthai gelh sangin mipi huamkimzaw leh kilawm hi. Bang hang hiam cih leh, amah in mizawngte leh numeite banah, mi khempeuh ading a kicing Lungdamna Thu ahihna pen limgen mahmah hi. Matthai-in ahih leh, Judah mite sim dingin gelhzaw ahih manin numeite pen niamkoihzaw deuh in, tua banah Jesu suahna zong Judah mite Lai Siangtho ahi Thuciam Lui leh kamsangte genkholhna tawh kituaka hong pai ahihna thu pen lim genzaw hi.

LAIGELH PUAHPHATNA SUNGA HAKSATNA OMTE (REDACTION CRITICISM)

THUPATNA

Form Criticism in Lungdamna Thu bu (or Lai Siangtho) sung a kigelh thute pen gelhkhialh om thei hi, a cih banah; Evangelist-te (Matthai, Marka leh Luka) zong a gelhte cih sangin a kaikhawmte cih hizaw leh kilawmzaw ding hi, ci-in gen uh hi. Gentehna-in, Matthai, Marka leh Luka-te in Lungdamna Thu bute pen gelh taktak loin, amaute in a omsa thute zangin lemkhawm cihna suak uh hi (arrangers rather than authors). Ahi zongin, tua bang ngaihsutna pen Redaction Criticism in sangzo loin, Matthai, Marka leh Luka-te in zong Lungdamna Thu bute pen gelh taktak mah uh hi, ci-in tuat hi. Redaction Criticism in Lungdamna Thu bute pen a kigelhma hun a kipanin a kigelh khit dong a sut banah, Evangelist-te in a gelh uh thute pen mite in a telsiam zawk theihna dingin a “puahphat dante” (redacted) zong kankhawm pah hi. Tua ahih leh, Redaction Criticism in ‘Lai Siangtho gelhte in a hun leh mun tawh kizui-in (sitz-im-leben) bang teng puahphakik in, bang teng bawlpha (edit) hi ding hiam?’ cih sut telna nei hi. Hih thu hangin pawlkhatte in Redaction Criticism pen Editorial Criticism zong na ci uh hi.

1. REDACTION CRITICISM TUP-LE-NGIM

(a) Redaction Criticism in Lungdamna Thu a kigelhna sungah Evangelist-te (Lungdamna thu’ gelhte genna hi) in zong a gelh bek hi loin, bawlphat leh puahphat pawl zong nei kha ding uh ahih manin, tua a kipuahphatna leh bawlphatna munte theihkhiat sawm hi.

(b) Tua banga puahphat leh bawlphatna a om ciangin, Lai Siangtho gelhte in deihna tuam (theological motivation) nei dingin ngaihsutna om hi. Gentehna-in, “Matthai leh Luka in Marka gelhna sung panin tangthu kibang khat a gelhsawnkik uh ciangin, bang hangin kammal pawlkhatte puahpha-in, laih sese hi ding hiam?” cih pen Redaction Criticism in a theihnop pen ahi hi. Gentehna in, Matthai leh Luka in Marka kiang panin a laksawn uh thute pen amau (Luka leh Matthai) kammal zat ngeisa tawh kituakin gelhsawnkik uh ahih leh, amaute in Marka gelh thute pen puahpha uh hi, cih pen kithei thei pah hi.

(c) Lai Siangtho gelhte in deihna tuam vilvel khat tawh kammal pawlkhatte khengin puahpha bek hi loin, a laihna uh leh puahphatna uh tungtawnin telsaknop (gen nop) dang khat nei hizaw dingin Redaction Critic-te in ngaihsun uh hi. Tua ahih manin, mun khat-le-nih sung beka a kipuahphatnate bek en loin, a laibu sung buppi deihna (e.g. Matthai/Luka deihna) tawh kituaka a kipuahphat kawikawinate zong en uh hi (not only individual alterations but also an overall theology). Tua tungtawnin “Lai Siangtho gelhte in bang deihna tawh laih hi ding hiam?” cih pen theihkhiat sawm uh hi.

(d) Redaction Criticism in Form Criticism mah bangin, tangthu kigenna mun-le-mual (sitz-im-leben- life’s setting) pen thupi sakin, a simding mite (recipients) kisapna tawh kizui leh kituakin Jesu thugente pen a kigensawn leh a kipuahpha hi dingin tuat uh hi. Jesu gen dan lianlian bangin a kigenkik nawnloh hangin, mipite leh pawlpite kisap dan tawh kizui-in a kisam teng bek mah kigensawn hi dingin tuat uh hi. 

2. BANGCI BANGIN LAI SIANGTHO GELHTE IN THU LAIH-IN PUAHPHA HI DING HIAM?

Lai Siangtho gelhte tavuan pen, a omsa thute panin khangsawnte simtheih ding a zuun-le-puah leh kepcing ahi hi (preservation).  Ahi zongin, tua banga a kipuah ciangin ‘kammal pawlkhatte pen kilaihin kipuahpha takpi mah hi’ cih pen bangci bangin kitheithei ding hiam?

            (a) Adiakin, Lungdamna Thu bute sung a ki-et ciangin, Evangelist-te in thupiang khat a gawmtuahna (conflate) panin kimu thei hi. Amaute in kisam leh hoih a sak teng uh gelhin, kisam a sak loh teng uh pen gelh lo ziau uh hileh kilawm hi. Gentehna-in, Matthai leh Luka in Jesu a kize-etna thu a gelh uh ciangin, thu patna dingin Marka etteh in (Mt. 4:1-2; Lk. 4:1-2), ahi zongin a ban zopna dingin Q[1] zang tuaktuak uh hileh kilawm hi (Mt. 4:3-11=Lk. 4:3-13). ‘Q zang tuaktuak’ cih ciangin, Marka sunga om lo; ahi zongin, etteh kibang khat (tua pen Q) nei uh hi, cihna ahi hi.

            (b) A khatna mah tawh kibang pian napi, ahi zongin a nihna pen Jesu tangthu leh thugente pen a kigensawnkik ciangin hilhcianna (explanation) tawh thuahkhawm uh hi. Gentehna-in, Matthai 4:12-16 in Marka 1: 14 sung a gelhsawnna-ah, a kitelzaw in hilhcianna neikik-in; tua banah Thuciam Lui tangtunna ahihna zong genkhawm pah hi.

            (c) Lai Siangtho gelhte in kammal pawlkhat leh thu pawlkhatte pen ‘deihna nei-in’ laih uh hileh kilawm hi. Gentehna-in, Luka in Marka tung pana a laksawn, inntung panin damlo a kikhaisukna thu pen (Lk. 5:19 = Mk. 2:4); Matthai in a gelhsawnna ah, inntung pana a kikhaisukna thu pen gelh lo citciat se hi (Mt. 8:2). Kicing khinsa ahih manin, gelh sese lo hikha ding hi. Tua mah bangin Luka sung a “Pasian Tapa” (Lk. 12:8) kici pen Matthai-in “Keimah (I)” ci-in laih hi (Mt. 10:32).

            (d) Lai Siangtho gelhte in ‘deihna tuam’ nei uh ahih manin, thu pawlkhatte pen laih-in puahpha (alteration) hi ding hi. A mantakin ci lehang, a tunga kigente khempeuh zong deihna tuam khat hanga kipuahpha vive mah kici thei hi. Ahi zongin i gennop zawkin, ‘telkhialh leh sankhialh a om lohna dinga sawmna leh ngimna nei kawmsa a kipuahpha-te’ (direct alterations) hi diak hi. Gentehna-in, Marka 6:5 sung a Jesu in na lamdang bawl theilo dan a kigen pen; a kitelkhialh lohna dingin Matthai-in, mite in a uplohna hangin Jesu in na lamdang tampi bawllo hi (Mt. 13:58), ci-in puahpha hi. Tua mah bangin, Marka 10: 17-18 sunga thu pen Matthai-in gentelna nei kik hi (Mt. 19:16-17).

3. REDACTION CRITICISM HOIHNA LEH HOIH LOHNA PAWLKHATTE

Redaction Critic‑te in, Lai Siangtho gelhte in Pasian lamlahna zangin mipite kisapna tawh kizui-in Jesu tangthu leh thugente pen gelhsawnkik uh hi, ci-in sang uh hi. Amaute (Lai Siangtho gelhte) pen Kha Siangtho-in, gelh ding leh gelh loh dingte theisak uh hi. Tua banah, amaute in kammal pawlkhat leh thu pawlkhatte a laihna uh tungtawnin, Lai Siangtho gelhte in Pasian thu pen a san dan uh zong kithei thei hi. Tua ahih manin, a vekpi un Pasian thu siam (theologian) kici thei ding hi. Tua mah bangin, kammal pawlkhat leh thu pawlkhatte a kipuahphatna panin, Lai Siangtho gelhte’ deihna leh ngimna (intended meaning) pen kithei thei hi.

 Ahi zongin Redaction Critics-te in “Four-Document Hypothesis” (Marka pen kigelh masa pen dinga ngaihsutna) pansanin thu kan uh ahih manin, a sang theilo Lai Siangtho siamte lakah zong om uh hi. Bang hang hiam cih leh, “Four-Document Hypothesis” mahmah zong mikim san’kim hi loin, phuaktawm a cipawl omlai uh hi. Tua ahih manin, pawlkhatte adingin Redaction Criticism pen san haksa mahmah hi. Tua banah, a kipuahpha leh a kilaih laimal/kammalte pen Pawlpite kisap dan tawh kituak bek hi loin, Jesu Khris hang tektek mah (Christological interest) leh kammal deih gawhna tawha kilaih (for styles) pawl zong om thei hi, cih pen Redaction Critic-te in tuatin nei kha lo uh hi.

THUKHUPNA

A tunga kigenna panin, Redaction Criticism in Form Criticism leh Source Criticism‑te kan khak loh, ahi zongin Lai Siangtho a kisim ciang a dotna leh haksatna om theite kankhiat sawm hi. Tua bang haksatna leh dotna om theite pen Lai Siangtho gelhte kammal zatzia, lai paizia leh kammal puahphatna tawh kisai thute hizaw deuh hi. Tua ahih manin, a kannop pen ciangtan nei ahih manin Lai Siangtho sunga haksatna om khempeuhte adingin dawnna pia lo hi, cih phawk tek ni.

Ka behlap nop khatin, Jesu tangthu leh thugente a kideihkaih (alter) ciangin, Pasian thu ahihna leh Jesu thugen ahihna bei tuan lo hi. Bang hang hiam cih leh, Lai Siangtho gelhte in, Kha Siangtho lamlahna mah tawh gelhin puahpha uh hi. A tomin gen lehang, Jesu thugen leh Ama tangthute pen mipite kisapna bang leh telsiam theih dingin Evangelist-te in puahphazaw uh ana hi gige hi.


[1] Q panin lasawn tuaktuak cih a kitheihna pen, Matthai leh Luka gen dan kibang lian ahih manin, amaute in a etteh uh kibang cihna hithei ding hi.

LAIBU SUNG HAKSATNA (FORM CRITICISM)

THUPATNA

A kigensa mah bangin, Lungdamna Thu bute pen Jesu sihzawh kum 20-30 (AD 60-70 pawl cihna hi) zawh ciangin kigelh pan ahih leh, Source Criticism in Lungdamna Thu bute pen a kigelh khit hun ciang dong (tua pen AD 60/70 pawl) pan bekin kan kha cihna ahi hi. Tua ahih leh, ‘A kigelhma hunin bangci bangin Jesu thugente leh a tangthute pen kikem hiding hiam?’ cih pen kan ding hong kisam leuleu hi. Tua pen Form Criticm tup-le-ngim hong hi leuleu hi. Form Criticism in, Jesu thugente pen a kigelhma huna a kipiaksawn dan leh a kigensawn dante (transmission) sutin nei hi.

1. FORM CRITICISM KINGAKNA BULPITE

(a) Form Criticism in, Jesu sihzawh ciangin Ama tangthu leh a thugente pen a lomlomin, tom cikcikin (small units) mun tuamtuamah kithehthang dingin tuatna nei hi. Tua bang thute pen a tuamtek mahin kihilhsawnkik dingin tuat uh hi. Gentehna-in, Jesu thuakna (Passion story) pen Ama tangthu dangte tawh kisawhkha loin, a tuam vilvelin kihilhsawn hi ding hi, cihna ahi hi. Tua banga a lomlom leh a nam tuamtuama Jesu tangthu leh thugen omte pen, Pawlpi makai masate leh Lai Siangtho gelhte (e.g., Matthai, Maka, etc.)-in zomkhawm kik uh, cihna ahi hi. Tua bang thute pen “Bang nam (form) hi ding hiam?” cih zong Form Criticism in kankhawm pah hi. Tua bang a nam tuamtuamte pen a nuaiah tomkimin kigenkik ding hi.

(b) Lungdamna Thu pen tangthu bangin kihilhsawn hikha thei ding hi. Ahi zongin, tua banga a kihilhsawnna pen mimal tavuan hi loin, pawlpi (Khristiante) tavuan (work of communities) hizaw dingin kituat hi.

(c) Jesu thugente leh a tangthute pen ngeina khat zui-in kum bangzah sung hiam kam tawh kihilhsawn dingin zong tuatna om hi. Tua banga a kihilhsawnna lamah, tangthu pawlkhatte pen a kicianzaw ding deihna tawha a sauzaw deuha hilhcian pawl omin (cf. Mk. 8: 27-33; Mt. 16:13-23), Judahte ading diak a kigelhte zong Gentail mite zattheih dingin a kipuahkik pawl zong om hi (cf. Mt. 10:37; Lk. 14:26).

(d) Form Critic-te in, Khristiante leh Pawlpite kisap dan tawh kizui-in (sitz-im-leben -life situation) Jesu tangthu leh a thugente pen kihilhsawn hi dingin tuat uh hi. Jesu kampau khempeuh pen kigensawn khin dikdek loin, mipite leh Pawlpite kisap dan tawh kizui-in Jesu thugen pawlkhatte pen a kihilhsawn hibekzaw hi.

2. FORM CRITICISM SUNG A NAM (FORM) TUAMTUAM PAWLKHATTE

A tung a kigen mah bangin, Form Critic-te in Jesu tangthu leh a thugente pen a lomlomin a nam tuamtuam (form) zangin kihilhsawn dingin a ngaihsut mah bangin; nam pawlkhat omte i gen ding hi.

(a) Tangthu Tom (Pronouncement Stories): Jesu thugen tomno, hun sawtlo leh tomno cik sung a piangpakte genna ahi hi. Tua bang tangthute pen Marka 2:23-28 sunga buaina (controversy); Marka 12: 38-44 sunga Thukham hilh siate a kimawhsakna (theological dialogue) leh Luka 9:57-62 sunga mimal tangthu (biography) kigenna panin kimu thei hi. Hih bang tangthute sungah, a deihna pen Jesu kam pauna leh a monghialna (conclusion) panin kithei thei hi.

(b) Na Lamdang Bawlna Thute (Miracle Stories): Jesu na lamdang piansakna thu gelh ding pen Evangelist-te deihna lianpen khat ahih manin, kician takin gelh hamtang zel uh hi (e.g. Mk. 4:35-41), kici hi. Mihingte in piang theilo dingin a kingaihsunte, Jesu in piangsak thei ahihna thu a na lamdang bawlnate panin kimu hi.

Jesu na lamdang bawlna in gelhdan khat zui piantek hi. A masa penin a piang theilo ahihna thu kigenin (Lk. 5:12a), Jesu kiangah upna tawh a kipaipihna in zomto in (Lk. 5:12b), Jesu dawnna leh hopihna (Lk. 5:13) in a zopkik khit ciangin, a kidamsakna hanga mipite in lamdang a sakna thu tawh monghialna nei hi (Mk. 1:27).

(c) Tangthu Lamdang Diakte (Legends/Myths): Jesu nuntakna sunga na piang pawlkhatte pen a lamdang diak (supernatural) zong omin, tuate pen Legends/Myths kici hi. Tua bang tangthute sungah Jesu pen a changtupa/mentami (hero) danin kigen hamtang zel hi. Tuate pen: Jesu kituiphumna (Lk. 3:21-22), Amah a ki ze-etna (Lk. 4:1-13), mel kikhelna (Mk. 9: 2-13), biakinn sunga Jesu a kimuhna (Lk. 2:41-51) leh gualzo-a Jerusalem a lutnate (Mk. 11:1-10) ahi hi.

(d) Jesu Thuakna (Passion Narrative): Jesu thuakna tawh kisai a kigelh thute genna ahi hi (e.g. Mk. 10-16). Jesu thuakna bang dan pian tangthu tom pen Gospel-te a kigelhma hunin zong na om khin hileh kilawm hi (pre-Gospel literary unit). Tua bang nam (style/form) zui mahin Jesu thuakna tawh kisai tangthu zong kigelh hi ding hi.

            A tung a kigen teng banah, nam tuamtuam tampi tak om lai-in (e.g. dominical sayings, parables, paradigms, tales, etc), ahi zongin tuate pen kigen khin theilo ding ahih manin, i hunsak phot ding hi.

THUKHUPNA

A tunga kigenna panin, Evangelist-te (Matthai, Marka leh Luka) pen Jesu tangthu leh a thugente a ciamteh bek hi loin, a hilhsawn leh gensawnte (e.g. Mt. 15:2-6) ahihna uh kimu hi. Tua banah, Form Criticism in ‘Lai Siangtho pen a kigelhma hun in bangci bangin kihilhsawn hiam?’ cih zong hong theisak hi. Kam tawh a kihilhsawn lai hunte (stage of oral tradition) sutin neizaw ahih manin, Lai Siangtho pen a kigelh khit hun ciang pana sutna a nei Source Criticism sangin thuk lutzaw tawh kibang hi.  Ahi zongin, Form Criticism inzong bukimbubukim lohna mah na nei veve hi. Gentehna in, H. Schiirmann in Lungdamna Thu bute a kigelhma hunin kamtawh kigensawn mah hi, cih ngaihsutna pen “man mah hi” a cithei lian kuamah omlo hi, ci-in gen hi. Jesu in a thugen peuhpeuh pen telnuam ding leh ciamteh baih dingin gen kha ding ahih manin, a nungzui pawlkhatte in laidal neu khat peuh tawh na ciamtehin, tuate zangin Lungdamna Thu bute a kigelh zong hikha thei ding hi, ci-in ngaihsun hi. Ahi zongin, hih ngaihsutna pen ‘upmawh thu’ bek mah ahi hi.

Kum 20-30 sung vingveng Jesu thugente pen kamtawh kihilhsawn ahih manin, Lai Siangtho sunga kigelh thute pen Jesu kammal zat dan lianlian hikha nawn lo thei hi. Ahi zongin, a deihna bel kibang veve dingin tuat theih hi. Tua ahih leh, Lungdamna Thu bute sunga Jesu tangthu kigelhte pen Jesu kammal zat dan lianlian bangin a kigelhkik loh hangin, Pasian thu ahihna bei tuanlo hi, cihna hithei ding hi.

SYNOPTIC SUNG HAKSATNA (SOURCE CRITICISM)

THUPATNA

Khen masa lamah Synoptic Gospels ahi Matthai, Marka leh Luka-te kibatna thu kigen khinzo hi. Ahi zongin, amaute in kibatlohna zong tampi tak mah na nei uh hi. ‘Bang hangin pawlkhatte kibang a, pawlkhatte kibanglo hi ding hiam?’ cih pen Synoptic Problem kici-in, ‘Lungdamna Thu bu masa thumte sunga haksatna’ cihna ahi hi.  Gentehna-in, Matthai leh Marka sunga tangthu pawlkhatte pen Luka sungah om loin, Marka leh Luka sunga tangthu pawlkhatte pen Matthai sungah omlo leuleu hi. Tua banah, Matthai leh Luka sung a tangthu om pawlkhatte pen Marka sungah omlo zel hi, cih bang hong hi neunau hi. Tua banga Lungdamna Thu bu masa thumte sunga haksatna omte leptuah (solve) sawmna pen “Source Criticism” tup-le-ngim ahi hi.

1. SOURCE CRITICISM

Source Criticism in, Matthai, Marka leh Luka-te a kigelh hun lai-in ‘etteh’ (source) dingin bang zang hiding hiam?’ cih kankhiat sawm hi. Tua banga a kanna lam-ah, “Synoptic Gospels-te lakah koi pen kigelh masa pen ding hiam?” cih tawh kisai-in zong dotna neikhawm pah hi. Tuate a tomno-in ensuk ding hi hang.

2. MATTHAI KIGELH MASA PEN DINGA UPNA

Hih pen “Griesbach Hypothesis” zong kici hi. Griesbach-in Matthai kigelh masa penin, a zom-ah Luka, a nunung pen Marka hi dingin tuat hi. Hih ngaihsutna-ah, Luka in Matthai ettehin, Marka in Matthai leh Luka etteh dingin kituat hi. Ahi zongin hih ngaihsutna pen kisangzo lo hi. Bang hang hiam cih leh, a nuai a thute hang ahi hi.

(a) Matthai kigelh khinta ahih leh, bang hangin Marka gelhkik kul sese ding hiam? Marka sung a kigelh thute khempeuh phial pen Matthai sungah om khin ta hi.

(b) Luka in Matthai a etteh ding lamethuai lo hi. Bang hang hiam cih leh, Matthai sung a kimu Mualtung Thuhilhna (Mt. 5-7) pen Luka in Matthai gelh bangin mun khatah gawmkhawm loin, mun tuamtuamah khen kawikawi hi. Matthai tung panin Luka in a laksawn hileh, Matthai koih dan lian mahin a koih ding lamethuai hi.

(c) Matthai kammal zatmun mahmah ‘tua ciangin’ (then) cih pen Marka leh Luka sungah kitam muh lo hi.

3. LUKA KIGELH MASA PEN DINGA UPNA

Mi pawlkhatte in Luka kigelh masa penin, tua zawh ciangin Matthai leh Marka kigelh pan dingin tuat uh hi. Ahi zongin hih ngaihsutna in nungzui tam ngah mello hi. Bang hang hiam cih leh:

(a) Luka sung a thu tampite pen Matthai leh Marka sungah kikhum kha lo hi. Luka tung panin kilasawn hileh, koih teitei ding a kilawm tangthu tampi om hi.

(b) Luka kammal zat mun mahmah pawlkhat pen Matthai leh Marka sungah kimu lo hi.

            Tunai deuh mahmahin hih ngaihsutna pen hong phonglo thak uh a, tuate lakah Lai Siangtho siam minthang mahmah Mark Goodacre leh James D. G. Dunn-te zong kihel uh hi. Amaute in Matthai in Luka etteh hi ding hi, ci-in tuat uh hi. Gentehna tampi lak panin khat gen lehang, ‘Mualtung Thuhilhna’ (Sermon on the Mount) Matthai 5-7 sunga kimu pen Luka sungah a lomin kigelh loin, mun tuamtuamah kikhen thang hi. Luka in Matthai kiang panin lasawn hileh, Matthai koih bang lian mahin mun khatah koihkhawm ding hi, ci uh hi. Ahi zongin, Luka-in, ‘Mualtung Thuhilhna’ pen Matthai bangin mun khatah lom khatin koih loin, mun tuamtuamah khenthang zawsop hi. Tua ahih manin, Matthai-in Luka kiang panin lasawnzaw hi ding hi, ci-in ngaihsun uh hi. Hih ngaihsutna pen a dik theihna ciang zong om hi. Ahi zongin, thudik pen tuni dongin kuamahin theizo nai loin, ngaihsutna bek mah hilai hi.

4. MARKA KIGELH MASA PEN DINGA UPNA

(a) Two-Source Hypthesis: Hih ngaihsutna pen mi tamzawte upna leh ngaihsutna hi-in, “Two-Document Hypothesis” zong kici hi. Bang hang hiam cih leh, Synoptic Gospel-te in lai gelhna dingin etteh nih (two source) nei-in; tuate pen Q and Marka-te ahi hi. Hih ngaihsutna (hypothesis) in Marka pen kigelh masa pen dingin tuat hi. Bang hang hiam cih leh:

(i) Marka tangthu lepdan (Mark’s order- Jesu suahna, a kituiphumna, a kize-etna, a nasepna, a thuakna, sihna leh thawhkikna, cih bangin) lian bang mahin Luka/Matthai in lem hi. Tua ahih manin Matthai leh Luka sung a tangthu pawlkhatte pen Marka tung pan a kilasawn hikha thei ding hi.

(ii) Marka kammal zat pen Matthai leh Luka zatte sangin kipuahlozaw hi. Tua ahih leh, Matthai leh Luka-te in Marka tung panin a laksawn thute pen, a kilawmzaw leh a manzaw dingin (grammar) puahkik, cihna hithei ding hi.

(iii) Marka in Matthai leh Luka-te sangin Jesu tangthu pen tawm gelhzaw hi napi, a gelh sunsunte pen kician tak leh kim takin gelh hamtang zel hi. Tua ahih manin, a sau luate pen Matthai leh Luka in tomkaih pawl nei thei kha ding cihna suak hi. “Two-Document/Two-Source Hypthesis” lim pen a nuaia bangin kigelh thei ding hi (Hih page ah a lim piang theilo ahih manin, ki lakhia hi).

(b) Four-Document Hypothesis: Matthai leh Luka in Marka tung pan hilo, etteh dang (source) zong nei dingin tuatna om lai hi. Bang hang hiam cih leh, Marka sunga omlo, ahi zongin Matthai leh Luka sung a tangthu kibang muh ding om kawikawi hi. Tuate pen Lai Siangtho siamte in “Q” panin kilasawn hi dingin tuat uh hi. “Q” pen “Quelle” (German) cihna hi-in, “(ettehna) naak” (source) cihna ahi hi. A kituatna-ah, Matthai leh Luka sungah Lai Siangtho taang (verse) kibang 250 phial omin, ahi zongin tuate pen Marka sungah kimu lo hi. Hih Lai Siangtho taangte pen Jesu thuilhna tawh kisai diakte (sayings) hi-in, Lai Siangtho siamte in “Q” pana kilasawn hi dingin tuat uh hi. Gentehna-in, Mt. 3:7-10 = Lk. 3:7-9 pen Marka sungah omlo hi.

Tua ahih leh, ‘Luka sung beka kimu tangthute leh Matthai sung beka kimu tangthute pen koi lai panin kila hi ding hiam?’ cih dotna om leuleu hi. Lai Siangtho siamte mahin, Matthai sung beka kimu tangthute pen “M-Special/M-Peculiar” ci-in (e.g. Mualtung Thuhilhna, Nungak Siangtho 10 te tangthu, etc.), Luka sung beka kimute pen “L-Special/L-Peculiar” ci uh hi (e.g. Tuiphum Johan thuhilhna, Emmau lampi paina, etc). Amaute ngaihsutna-ah, Marka leh Q banah Matthai leh Luka-te in etteh (source) dang “M” leh “L” nei uh, cihna ahi hi. Hih ngaihsutna pen “Four – Document Hypothesis” kici-in, etteh tuamtuam li (4 sources) om cihna ahi hi. Tuate pen Marka, Q, M leh L-te ahi uh hi.

“Four-Document Hypothesis” pen a limin gelh ding hi lehang, a nuaia bangin kigelh thei ding hi (Hih page ah a lim piang theilo ahih manin kilakhia hi).

        

THUKHUPNA

A tunga kigen bang danin Synoptic Gospels sunga a kibatna leh kibatlohnate (Synoptic Problem) pen Lai Siangtho siamte in leptuah nasawm mahmah uh hi. ‘Bang hangin hih bangin Lai Siangtho pen sin deudau kul sese hiam?’ cih leh, biakna dang a bel mite tung pan le Khristiante tektek tung panin zong, “Lai Siangtho pen haksatna tawh kidim hi,’ ci-in a gen theih zel hang uh hikha ding hi. Tua bang hisese kei leh zong, Lai Siangtho tawh kisai theihna a khan semsem ding pen a hoih peuhpeuh hi, cilehang khial kei ni.

Tuhun ciangin, Synoptic Gospel-te lakah a tamzawte in Marka pen a kigelh masa pen dingin tuatin, a nung ciangin Matthai leh Luka-te kigelh pan dingin tuat uh hi. Bang hang hiam cih leh, Luka leh Matthai sungah Marka gelh thute pen 80-90% (601 out of 661 verses in Marka is reproduced in Matthew and Luke) phial kimu kik hi. Tua banah, Matthai leh Luka-te in Marka kammal 50% phial zang kik hi. Thupiang a kilepdan (order and events) tawh kisai-in zong, Matthai leh Luka-te in Marka lim takin zui uh hileh kilawm hi. Ahi zongin, hih banga ngaihsutna pen ‘man khin mah hi’ cihna lian om nai tuanlo hi (research hihna dingin mun awng lai, cihna hi).

Tua banah, Source Criticism in Thuciam Thak a kigelh zawh (written documents) hun a kipanin sut pan bek ahih manin, a kigelhma hun thu bangmah sutin nei kha lo hi. Tua banah, a nuaia thute panin a kicinlohna pawlkhat kimu thei lai ding hi.

(a) Matthai leh Luka in kammal kibang tampi a zat laitak, tua thu tektek mah Marka sung a ki-et ciangin kammal tuam vilvel kizang hi. Matthai leh Luka in Marka etteh hileh, ‘Bang hangin Matthai leh Luka in tua thu tawh kisai-in kammal tuam zang sese hi ding hiam?’

(b) Matthai leh Luka sung a hel ding a kilawm, ahi zongin Matthai leh Luka in a gelhna sungah a hel khak loh, Marka sung bek a om tangthu muh ding om hi.

(c) A lamdang mahmah khat pen, Marka sunga thu pawlkhatte pen Matthai leh Luka sung a gawmkhop (combine) hileh kilawm hi.

LAI SIANGTHO KIGELH HUN LAIA HAKSATNA OMTE (TEXTUAL CRITICISM)

THUPATNA

Thuciam Thak a kigelh zawh sawtta ahih manin, a kigelh hun lai-in lai khetna cihte om nailo hi. Tua ahih manin, Thuciam Thak pen khut vive tawh kigelh hi. Khua tuamtuam, mun tuamtuam leh gam tuamtuam a omte in amau zat dingin Thuciam Thak pen teisawn (copy) tek uh hi. Tua bang a kiteisawn laibute pen manuscript (s) kici hi. Tampi tak teisawn om ahih manin, misiamte in Thuciam Thak pen Grik pau a kigelh bekbek zong bu tuamtuam – Matthai gelh, Matthai leh Marka gelh cih leh Thuciam Thak bu khempeuh cih bangin – 5360 val om dingin tuat uh hi. Tua banga a kiteisawn kawikawina panin kammal zatdan kibanglo, gelkhialh leh paikan tampi tak om thei hi. Tua ahih manin, ‘koi pen muantak penin, koi pen kigelh masa pen ding hiam?’ cih kithei thei nawnlo hi. Tulai pau kawm pak lehang, a original lian kitheizo nawnlo ahih takteh, a original naih thei pen ding a kingaihsun, theihkhiat sawmna pen Textual Criticism deihna ahi hi.

            Gentehna-in, Textual Criticism in Lungdamna Thu sunga kigelh thute pen gelhkhialh om thei hi, ci hi. Bang hang hiam cih leh, Lungdamna Thu (Matthai, Marka leh Luka) a kiteisawn tuamtuam bu tul (thousand) valte lak panin ‘koi pen Matthai in a khut tektek tawh a gelh hi ding hiam?’ cih pen kitheizo nawnlo hi. Mihing khut mah tawh kigelhin, kiteisawn ahih manin gelhkhialhna om thei dingin tuat uh hi. Thuciam Thak a kigelh hun lai-in laigelh pen gelkhialh leh telkhialh a baih mahmahna hang khat om sawnsawn lai a, tua pen: Laimal kizom khinin kigelhin, a mallian (Capital letter) bek kizang ahih manin, a teisawnte adingin etkan, paikan leh muhkhialh baihdiak se hi. Tua ahih manin, Textual Criticism in Evangelist-te gelh tawh a kibang thei pen (original naih pen) ding a kingaihsunte kankhiat sawm hi.

1. KHIALHNA TUAMTUAM OM THEITE

Thuciam Thak a teisawnte in gelhkhialh leh paikan pawlkhat nei thei-in, a khialhna lian diakte pen a nuaia bangin khenna kinei hi.

(a) Dittography: Muh khialhna hanga kammal zatsa zatkik genna ahi hi. Gentehna-in, Matthai 22:32 sunga “Amah pen a si Pasian hilo hi” cih ding ah, “Pasian pen a si Pasian hilo hi” cih bangin kigelh thei hi.

(b) Haplography (or scribal Leap): A kiteisawn hun lai a kammal leh laimal pawlkhat paikan khakte genna ahi hi. Hih bang a gelh khialhte, a kammal a kilehbulh ek zong om thei hi.

(c) Homoeoarchton: A teisawnte in a sawm man uh hilo, laigual kipatna (beginning sentence) a kammal kibang om tuamtuamte tawh enkhawm kha ahih manin, a gelh loh dingzaw gelh kha in paikan thei hi.

(d) Homoeoteleuton: Laigual tawpna (ending) a kammal kibang om tuamtuamte enkhawm kha ahih manin, a gelhloh ding zaw gelh kha, cihna hi. A teisawnte in a etloh dingzaw en kha, cihna hi.

(e) Tranposition: Kammal nih hiam, tua sanga a tamzaw hiam, sawm lohpi a paikan khakna hanga kammal kilehbulh genna ahi hi.

            A tung a bangin Thuciam Thak a kiteisawnna lamah khialhna tampi kibawlkha thei ahih manin, ‘koi pen muantak penin, koi pen a original naih pen ding hiam?’ cih pen Textual Critic-te theih nop ahi hi. Tua banah, ngimna neisa kawma kilaih kammalte zong Textual Criticism in huam veve hi. Hih tawh kisai-in a nuai-ah a kicingzaw-in kigen hi. Tua ahih leh, “Textual Criticism in a original naih thei pen dinga ngaihsut laibu pen bangci bangin theithei ding ahi hiam?” cih dotna om thei hi. A nuaia-te pen a original leh a duplicate tehna (measurement) dinga kizang pawlkhatte ahi hi.

2. MIDANGTE GENNA LEH ZATNA PANIN (EXTERNAL EVIDENCES)

(a) Grik pau a kigelh Thuciam Thak bu 5360 lak panin teci a nei tam penpen (many witnesses) muantak pen dingin kingaihsun hi. Gentehna-in, laibu 300-te teci panna pen laibu 3-te teci panna sangin muantakzaw dingin kingaihsun hi.

(b) A kigelh masazaw (upazaw) leh tua hun laia lai gelhte in a etteh (quote) mun penpen laibu pen a original naih pen dingin kituat hi. Gentehna-in, AD 2-3 a kigelhte pen AD 6-9 sung a kigelhte sangin muantakzaw cihna hipah hi.

(c) Gam khenneu (region) khat sung bek (e.g. Italy sung) a kizangte sangin, gam tuamtuama (e.g. Africa, Egypt, Syria, Asia Minor, Spain) kizangte pen muantakzaw dingin ngaihsutna om hi.

(d) Tecite lakah zong a muanhuai leh belhtakzaw deuh om leuleu-in, amaute teci piakte pen a original naihzaw dingin tuatna om hi. Gentehna-in, zumkong-mangkong (court) sungah zong teci muantakzaw deuh a om mah bangin, Codex B leh papyri (p75)-te pen a dang tampi takte sangin muantakzaw in kingaihsun hi.

(e) A bu tuamtuam kigelhte pen khen (group) tuamtuamin kikhenin, tuate pen: Alexandrian Witnesses, Western Witnesses, leh Byzantine Witnesses, cih bangte ahi hi. Hihte lakah zong, Alexandrian Witness pen upa penin, laimal lian (capital; tua pen laimal neu a kizatma) tawh lai a kigelh hun laia kigelhte ahih manin, a dang teng sangin muantakzaw dingin kingaihsun hi.

3. THUCIAM THAK BUTE SUNG PANIN THEIH THEIH (INTERNAL EVIDENCES)

Thuciam Thak bu-te sung tektek panin zong ‘koi penin a original naih pen ding hiam?’ cih tehna misiamte mahin na nei uh hi. Hih tawh kisai-in nam nihin kikhen thei a, tuate pen: Transcriptional Probabilities leh Intrinsic Probabilities ahi hi.

            (a) Transcriptional Probabilities cih ciangin, Thuciam Thak a teisawnte in laimal leh kammal pawlkhat pen amau thu tawh hi loin, sawm lohpi leh theih kholhlohpi-in a tawlluat man (fatigue) hiam, a cihtak zawh loh man (carelessness) hiam a gelhkhialh khakte genna ahi hi. Laimal gawm diklo, laimal/kammal leh a gual nangawn gelh khakloh, cih bangin khialhna tampi tak om thei hi.

Tua banah, a teisawnte in amau thu leh deihna tawh kammal laih pawl zong nei hi. Ahi zongin tuate pen a grammar manzaw ding leh kicianzaw ding deihna hang a kilaih ahih banah, a gelhte ngaihsutna tawh zong kituakzaw hi. Tua banah, a sim ding mite ngaihsun kawma a kigelh ciangin, kammal laih kisam pawl zong om hi. Tua banga bawlhoihna a kimuh ciangin, a kibawl hoihlozaw leh a grammar diklozaw a kigelhte pen a original tawh kinaizaw dingin kingaihsun hi. Bang hang hiam cih leh, a grammar nangawn zong kipuah man nailo ahih manin, kigelh masazaw ding hi, cih ngaihsutna om hi. Tua banah, a kizuun nailo kammal (sentence) leh a tomzawte pen muantakzaw-in kingaihsun hi. Tua banga kammal laih leh khekna a kineih ciangin, Johan 1:34 sunga “Pasian’ Tapa” pen “Pasian’ teel” hiam “Pasian’ Tapa teel” ci-in kigelh thei hi. Tua mah bangin, Luka 6:20 sunga “noh mizawngte” (Blessed are the poor) kici pen, Matthai 5:3 sungah “Kha thu lamah zawngkhal a kisate” (Blessed are the poor in Spirit) ci-in, “Kha thu lamah” (in Spirit) cih pen kibehlap hi.

            (b) Intrinsic Probabilities sungah, Thuciam Thak bute sung panin ‘koi pen a gelhte (authors) laipai (style), kammal zatzia (language) leh ngaihsutzia (theology) tawh kituak pen ding hiam?’ cih kanna kinei hi. Gentehna-in, thumal gawmdan (sentence) pen Thuciam Thak laibu 2-te (e.g. Matthai leh Luka) kikalah kibanglo ahih leh, tua laigelh pen ‘kua (e.g. Matthai, Luka) laipaizia (style) leh ngaihsutna (theology) tawh kituakzaw ding hiam?’ ci-in kikan hi.

            Lai Siangtho sung panin gentehna khat gen lehang kitel thei ding hi. Marka 1:3 sunga “A tot ding lampi tangsak un” (Make straight His paths) kici pen, a kiteisawnna pawlkhat sungah “I Topa tot ding lampi tangsak un” (Make straight the paths of our God) kici hi. Hihte nih lak panin a kipuah nai kiuhkeuh lo, ahi bang banga kigelh Marka pen sanhuaizaw dingin kituat hi. Bang hang hiam cih leh, a teisawnte in Marka gelhna kicingzo sa loin kammal behlap hi ding hi, cih ngaihsutna om hi. Tua banah, a laigual sauzaw tawh kigelhkik ahih manin Marka gelhsa pen a kipuahpha hi ding hi, cih kingaihsun thei hi. Tua ahih manin, a kipuahlo leh a tomzaw a kigelhte pen a original naihzaw dingin Literary Critic-te in ngaihsun uh hi. 

THUKHUPNA

Lungdamna Thu bute sungah hi-in Lai Siangtho bu khat peuhpeuh sungah hita leh, Textual Critic-te in Lai Siangtho sungah ‘gelkhialhna om thei hi,’ ci-in ngaihsun uh hi. Bang hang hiam cih leh, a kigelh masa penpen kitheizo nawn loin, a kiteisawnte bek kimu thei lai ahihna hang ahi hi. Ahi zongin, tua bang ngaihsutna in Lai Siangtho pen ‘Pasian thu hi lo hi,’ ci tuanlo hi. A teisawn leh a gelhte pen mihing mah hi-in, ‘mihingte pen a khial theimah hi’ (to err is human) cibek a; ahi zongin Pasian thu peuhpeuh pen ‘khial hi,’ ci lo hi. I gensawm telsiam hang maw!

SYNOPTIC GOSPELS LEH JOHAN ETKAKNA

Synoptic Gospels leh Johan gelh Lungdamna Thu a kibatna leh a kibatlohna a kicingzaw in genkik nuam hi hang. A tomin gen lehang, hih a nuaiah Johan leh Synoptic Gospels etkakna kinei ding hi.

1. A KIBATLOHNA PAWLKHATTE

Synoptic Gospels leh Johan gelh Lungdamna Thu pen a kibatlohna om takpi mah hiam, cih pen hih a nuaia thute panin kithei thei ding hi.

(a) A Sung Thute Kibanglo (Material and Content): M. M. Thompson-in, Johan sungah Jesu thugentehna (parables) kimu lo hi, ci-in gen hi. Ahi zongin Matthai, Marka leh Luka sung i ettak ciangin, Jesu in gentehna zangin thu a genna tampi tak kimu hi (e.g. Mk. 4:3-8, 26-29, 30-32=Mt. 13:31-32=Lk. 13:18-19, etc).

            Tua banah, Johan in Synoptic Gospels sunga thu tampi – Jesu khangthu leh a suahna thu (Mt. 1:1-25; Lk. 2:1-7; 3:23-38), mipilte hawhna (Mt. 2:1-12), Egypt gam taina leh naungek a kithahna (Mt. 2:13- 18), Jesu a kize-etna (Mt. 4: 1:11= Mk. 1:12-13= Lk. 4:1-13), mualtung thuhilhna (Mt. 5-7), Elizabeth kianga Mary hawhna (Lk. 1: 39-45), Mary phatna la (Lk. 1:46-56), meel kikhelna (Mt. 17:1-13=Mk. 9:2-13=Lk. 9:28-36), etc. – cihte pen a laibu sungah khum lo hi. Tua mah bangin Johan laibu sunga kimu Kana khua mopawi zatna a tui leenggahzu a kisuaksakna (Jn. 2:1-11), Nikodemas leh Jesu kihona (Jn. 3:1-21), Samaria numei tawh Jesu kihona (Jn. 4), “Keimah in” (“I am” sayings) cih kammalte (e.g. Jn. 6:35; 10: 7-8, 11, 14-15; 11: 25-26, etc), Lazarus tangthu (Jn. 11), nungzuite khesil sakna (Jn. 13:1-20) leh a dang tuamtuamte pen Synoptic Gospels sungah kimu lo leuleu hi.

(b) Kammal Zatzia leh Laipai (style) Kibanglo: Synoptic Gospels i sim ciangin, “Pasian Ukna” (Kingdom of God) cih kammal pen kitam muh mahmah hi (e.g. Mk. 1:15; 4: 1-20; Mt. 13:1-23; Lk. 8:4-15; 11:20, etc.). Jesu thugentehnate sungah zong muh ding om zihzeh hi (e.g. Mk. 2:21-22; 4:30-32; Mt. 9:17; 13:31; Lk. 5:37; 13:19, etc.). Ahi zongin Johan sung i ettak ciangin, “Pasian Ukna” cih kammal pen 2-vei lian kimu hi (Jn. 3:5; 18:36). Johan kammal zat mun mahmah ahi – itna, khuazing/khuavak, upna, sihna/nuntak tawntungna, etc. – cihte pen Synoptic Gospels sungah kimu khollo leuleu hi.

Gentehna dang khat genkik lehang, Synoptic Gospels sungah Jesu na lamdang bawlte genna dingin “miracle” cih kammal kizangin, ahi zongin Johan sungah “sign” (lim) cih kammal kizang hi. Tua mah bangin, nuntak tawntungna tawh kisai genna dingin Johan in “life after death” cih sangin, Synoptic Gospels a kizanglo “eternal life” cih kammal zang hi. Johan in tangthu saupipi-in a gelh deudau laitakin, Synoptic Gospels in tangthu pen gentehna tawh hiam tomkaih ziau zelse hi.

(c) Jesu Tangthu Kisai a Lepdan (Chronology) Kibanglo: Hih pen Synotic Gospels leh Johan kibatlohnate laka a lianpen khat zong hikha ding hi. Gentehna-in, Jesu in biakinn a siansuahna pen Johan sungah a nasep kipatcil lamin kimu-in (Jn. 2:13-22), tua banah Johan in Jesu pen Galilee leh Jerusalem kikal tam veipi kileh danin gen hi. Ahi zongin Synoptic Gospels sung i ettak ciangin, Jesu pen Jerusalem-ah a hun tawp kuan ciangin khatvei bek pai a, a sihma kalkhat sung khawng bek tua munah hun zang hi (cf. Mk. 11:15-19).

            Singlamteh tung a Jesu kikhai hun tawh kisai-in zong kibatlohna om hi. Johan in Jesu pen Paisan Pawi hun ma ni-in (14th Nissan) a kikhai danin genin (Jn. 18:28), Synoptic Gospels in ahih leh Paisan Pawi ni tektek (15th Nissan) mahin kikhailum danin gen hi (Mt. 26:17-27). Synoptics leh Johan-te gelhna panin, Jesu sihni pen nikhat tak kihal cihna ahi hi.

            Werner Georg Kummel-in Jesu nasep hun sung pen Marka 2:23 sung i et ciangin, kum 1 sungkan hih tuak loin, ahi zongin Johan sung (Jn. 2-19) i etkik tak ciangin kum 2 sangin tawmzaw lo hileh kilawm hi, ci hi. Bang hang hiam cih leh, Synoptic Gospels sungah Jesu in Paisan Pawi pen khatvei bek zang hi. Kum khatin Paisan Pawi pen khatvei bek kizang ahih leh, Synoptics Gospels sungah Jesu nasep hun sung pen, kum 1 sang tamzaw lo cihna hi ding hi. Ahi zongin Johan sungah Jesu in Paisan Pawi pen khatvei bek zang loin, thum veitak zang (e.g. Jn. 2:13; 5:1; 6:4; 19:14) ahih manin, Jesu nasep hun sung pen kum khat bek hi loin, kum thum bang hithei phial dingin ngaihsutna om hi.

(d) Jesu Muhdan Kibanglo: Johan in Jesu pen a vanglian mahmah, leitung mawhnate a puakhia ding leh Pasian vangliatna a pulak dingin vantung panin hong kumsuk danin genin (Jn. 5:7), Synoptic Gospels in ahih leh Jesu pen leitungah a thuak ding (Mk. 8:31) leh kiniamkhiat tak a hong pai danin gen hi (cf. Lk. 9:55; Mk. 10:45). Tua banah Synoptic Gospels sung a kimu lo, Johan in Jesu pen tangtawng peka a omkhitna thu leh Jesu pen Thu (Logos, cf. Jn. 1:1, 14) ahihna zong na gen hi (Jn. 1:1, 14; 8:58; 17:5).

            Synoptic Gospels sungah, Jesu pen Messiah ahihna kidawk khiapah loin, damdam in hong kilangkhia hi. Amah in a damsak mi pawlkhatte pen Messiah ahihna pulak lo dingin kham hun zong nei hi (e.g. Mt. 9:30; 16:20). Tua ahih manin, Piter-in Jesu pen Messiah ahihna a pulak masiah pen Jesu hihna taktak kithei lo hi (Mt. 16: 13-20). Ahi zongin, Johan sungah Jesu pen Messiah ahihna a laigelh cil panin kimu pah thei hi (Jn. 1: 41).

(e) Tuiphumpa Johan Tangthu Gelhdan Kibanglo: Tuiphum Johan pen Synoptic Gospels in “tuiphum Johan” na ci sese hi. Hih Johan pen Elijah tawh zong kigenteh hi (Mt. 11:11; Lk. 7:28). Ahi zongin, Johan in “tuiphum Johan” zong cituanse loin, Jesu hong pai ding a tangko (herald) bang ciang bekin gen hi (Jn. 1: 23, 31). Amah pen Pasian sawl ahihna thu bel na gen veve hi (Jn. 1:6)

(f) Pasian Thu Muhdan (Theology) Kibanglo: Hun tawp (eschatology) tawh kisai-in, Synoptics in Pasian Ukna pen hong tung khin ahih hangin, a kicingzaw in hong tung lai ding hi (futuristic), cih pen lim genzaw hi. Ahi zongin Johan in, Pasian Ukna pen hong tung khinta in, zong kithei khin hi (realized eschatology), cih pen uang genzaw hi (Jn. 11:25). Tua mah bangin, nuntak tawntungna pen tu le tu-in (upna tawh) kingah thei hi (cf. 3:16-18; 5: 24), ci-in na gen hi.

3.2. A KIBATNA PAWLKHATTE

A kibatlohna a om laitakin, Synoptic Gospels leh Johan in kibatna zong nei veve uh hi. A masa penin, Johan leh Synoptic Gospels sungah thupiang kibang, a lepdan (structure) zong a kibang pian muh ding om hi. Gentehna-in, Synoptics sung a mah bangin Johan sungah zong, Galilee gam a Jesu a omlai-in a kituiphumna leh a nungzui ding a telna kimu in (Jn. 1:35-51), tua zawh ciangin mi 5000 a vakna leh tui tungah a paina thu kimu leuleu hi (Jn. 6: 1-15, 16-21). Tua pen (Synoptics sunga tawh kibang liankei tamah leh) Piter-in Jesu thu a genna tawh zomto in (Jn. 6: 66-71), gualzo-a Jerusalem a lut khit ciangin (Jn. 12: 12-19), a thuakna, a sihna leh a thawhkikna tawh zomto suak hi (Jn. 18-20).

            Matthai, Marka leh Luka sunga mah bangin, Johan in zong Jesu pen Messiah ahihna thu leh, Messiah ahihna bang a thu hilh a, damlote damsak leh misite thokik sak ahihna thu gen hi. A ciamteh huai mahmah pen Feminist-te (numeite hihna a tawisang mite) in Synoptics leh Johan sungah Jesu nasepna a huh numei muh ding om tuaktuak hi, ci uh hi. Gentehna-in, Bethany khua a numei khatin Jesu sathau a nilhna thu kimu hi. Synoptics in hih numei min a gen loh hangin, Johan sung panin Mary cih kithei thei hi (Jn 12:3; cf. Mk. 14:3-9; Mt. 26:6-13).

            A thu gelh (course) uh pawlkhat zong a kibang muh ding om hi. Stephen Smalley-in Johan 1:27 sung a tuiphum Johan tangthu tawh kisai leh Johan 4:44 sung a kamsang pen ama khua ah kipakta ngeilo hi, cihte pen Synoptic Gospels tawh kizopna nei-in gen hi. Hih thute hangin, Lai Siangtho siam pawlkhatte in (adiakin kum zalom 20-na hun ma lama-te), Johan in Lungdamna Thu a gelh ma-in Synoptic Gospels sim kha hi ngel ding hi, ci uh hi.[1] Tua ahih manin Johan in Synoptic Gospels sunga a kigelh lo deuh teng tengkhia-in, a tuamzaw deuhin gelh hi dingin tuat uh hi. Ahi zongin, tunai a mite in (e.g., Barnabas Lindars, Gardner-Smith), Johan in a laigelhna dingin Synoptics zang lo ding hi, ci-in tuatzaw uh hi. Johan in Synoptics zangin zang ta kei leh, eite i buai luatna ding omlo dingin tuat ni. Pasian thu a hihna bei tuanlo hi.

THUKHUPNA

A dang zong gen ding tampi om lai inteh. Ahi zongin, a tunga kigente panin zong Lungdamna Thu bu tuamtuamte kibatlohna leh a kibatna pawlkhatte pen kithei thei hi. Tua mah bangin, Lai Siangtho I sim ciangin zong mawk sim loin, a deihna leh a gennop (a kibatna leh a kibatlohnate tungtawn panin) theihtel sawmin sim hi lehang, kitelzaw sem kan ding hi, cih hong phawksak hi. Gentehna khat gen lehang, Lungdamna Thu Matthai gelh pen Judah mite sim dinga kigelh hizaw deuh ahih manin, Jesu pen Judah minam tawna hong pai ahihna thu pen Ama khangthu (geneology) a kisutna panin kithei thei hi (e.g., Mt. 1:1-17 sungah Jesu pen Abraham leh David suan ahihna thu cian takin kimu hi). Ahi zongin, Gentail mite sim dinga kigelh ahi Luka sungah pen, Jesu khangthu tawh kisai sutna bangmah omlo hi. Bang hang hiam cih leh, Gentail mite adingin Judah mite biakna tawh kizui-a Jesu hong pai ahihna thu in kisaina tam neihlo hi.       


[1] Werner Georg Kummel leh Windisch-in, Johan in Marka pen etteh dingin a tuat laitak, R. H. Light Foot in ahih leh, Johan in Marka bek hi loin Matthai leh Luka zong etteh lai dingin tuat hi. 

Design a site like this with WordPress.com
Get started